Translate.vc / French → Turkish / Ooooo
Ooooo translate Turkish
25 parallel translation
Ooooo! Donc, le voilà, revenu de parmi les morts, comme ce mec, ET.
Ne... Böylece dirildi, geldi işte ; E.T.'deki şu eleman gibi.
Ça dit : oh...
"Ooooo." diyor.
C'est là que des gens comme Cisco ont commencé à apparaître ont commencé à apparaître sur notre liste de clients et, éventuellement, l'entreprise de capital vous savez, ils sont restés à le regarder
Liste, Cisco gibi insanlardan oluşuyordu hani yani dot com firmaları gibiydi. listemizde bunlar görünmeye başlamıştı ve cidden risk sermayecileri bilirsiniz işte, baktılar baktılar ve dedilerki : "Ooooo, biz bunu yapamayız"
Dites "oouuu".
"Ooooo" falan de.
Oh, tu seras libre
Ooooo, Özgür olacaksınız
Je me demandais si tu Ooooo, beurk. Harper. La somme de déchets qu'il crée et consomme effraie l'esprit.
Harper Onun, yarattığı ve tükettiği çöpün miktarı, akıları durduruyor.
Sir Lawrence Ooooo dans Le Marchand de Vénus.
Venüs Taciri filmiyle Sir Lawrence Ooooo.
- On a des passes spéciaux de la société de multipropriété.
Bizim Devremülk firması tarafından verilmiş özel geçiş kolyelerimiz var. Ooooo.
Oh des jeunes justiciers.
Ooooo, küçük suç önleyiciler ha?
Non ne me laisse pas tout seul
Oo-oo-ooooo-oo bebeğim lütfen gitme.
Non, ne me laisse pas Tout seul
Woo-oo-ooooo-oo-oo, bebeğim lütfen gitme.
Non, ne me laisse pas Tout seul
Woo-oo-ooooo-oo-oo, bulmak zorundaydım sana...
Ohhh, ils prennent tout dans leur face!
Ooooo, çok iyi iş çıkarıyorlar!
Quoi?
Ooooo. Neleri?
Oh! Alors vous l'avez vu!
Ooooo, o zaman onu gördünüz.
Vous devez être le Dr. Zarkov.
ooooo, sen Dr. Zarkov olmalısın.
Elles fument encore. La petite... whoa!
Hala üstünden buhar çıkıyor... ooooo!
Tu ne connais même pas son nom!
Ooooo! Daha adını bile bilmiyorsun!
Oh.
Ooooo.
Vous étiez comme un trafiquant de drogue pour la mafia?
Mafya için uyuşturucu kaçakçılığı mı yaptın? Ooooo.
Ooooo! Ca brille!
Ooooo!
C'est trop mignon.
Ooooo cok tatlisin.
Hé!
Ben, merak ediyordum, eğer sen Ooooo, yuck. Hey!
Hallucinant.
ooooo. İnanılmaz.
Saperlipopette!
Ooooo-adamım.