Translate.vc / French → Turkish / Ouch
Ouch translate Turkish
258 parallel translation
"Ouch! ... Kyuroku, Yamakichi et, et Gonroku..."
"Kyuroku, Yamakichi ve, ve Gonroku..."
- Ouch.
- Ouch.
Ouch!
Orada sarmaşık!
Ah!
Ouch!
Ils doivent etre par là.
Ouch! - Buralarda bir yerlerde olmalı.
C'est Bobby Ouch, nouveau D.J. De Radio K-DIRT.
Ben Bobby Ouch, K-DIRT'ün yeni Dj'i!
Si on lui plante une aiguille... il ne sentira rien.
Bir iğne batırsanız bile... Ouch. Hiçbirşey hissedemez.
Bonne idée, Ies gars. Aïïe!
Güzel konsept çocuklar Güzel - ouch!
Ouch, c'est tout.
Ouch, bitti.
Ouch!
Aahh!
Aïîïe.
Ouch.
Pouvez-vous me dire... de quoi il s'agit?
- Ouch. - Tamam birisi bana neden bahsettiğinizi söyliyebilir mi?
Ne rejette pas la faute sur moi juste parce que tu as perdu ton mojo. Ouch, baby.
Don't lay your hang-ups on me, just'cause you lostyour mojo.
Très ouch.
Ouch, bebeğim.
Ouch!
Canım yandı...
Ouch, fais mal.
Amanın... Amanın...
- Sookie. Ouch.
- Bir bakalım.
Allez... ouch!
Hadi ama... ah!
Ouch...
Ah...
- Ouille!
- Ouch!
Ouch!
Ouch!
Ouch...!
Ouch...!
- Ouch! Eteins l'alarme, tu veux?
Bu sirenleri bir derece kısamaz mısın?
Ce qui veut dire que les cheveux ont été arrachés à la base. Ouch!
Demek ki saçlar çekilerek kopmuş.
Ouch! Mais que peut bien avoir à voir le retour de Leonardo... avec la mystérieuse tente géante... qui nourrit nos imaginations depuis quelques heures?
Leonardo'nun eve dönmesinin, son birkaç dakikadır hayal gücümüzü esir alan tentenin altındaki gizemli yapıyla ne alâkası var?
Ce n'est pas le moment de parler de clé ou de quoi que ce soit.
Ouch. Bu çok ağır oldu.
Tu le dois non seulement à Alice, mais aussi à toi-même, et faire ce qui est juste.
- Ooh! ouch! Geçen akşam..
Merci, écureuil mon ami.
Ouch. Düştüm ve karnımı incittim.
Aïe!
Ouch!
D'accord... Ouch! Rikuo?
Tamam... Rikuo?
Ouch, ma tête!
Of kafam çatlayacak!
Sainte mère de... Ouch!
Aman Tanrım!
Si je n'avais pas un mal de tête il y a une minute.
Ouch! Bir dakika önce başım ağrımıyor olsa da şu anda ağrıyor.
Aie!
Ouch!
Ouch.
Ah.
Ouch!
Ahh
Ouch! !
Ahhhh!
Ouch...
Ahh..
Ouch.
Ahh.
Ouch.
Ahh
Ouch...
Ouch...
Ouch.
Ouch.
Ou... ouch...
Ou... ouch...
Ou... ou... ouch...
Ou... ou... ouch...
- Ouch, ça fait mal.
- Ahh, acıdı.
Ouch!
Ah!
Ouch! Ça fait mal!
Heyhat!
Ouch!
Of!
Ouille!
Ouch!
Ecoute, Austin, on a vraiment plus le temps.
Very ouch.
Ouille! Angelus? Angelus. - ça fait une vie qu'on ne s'est vus. - Plus encore.
Ouch.