English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Ozaki

Ozaki translate Turkish

49 parallel translation
Mlle Osaki, servez-les bien.
- Bayan Ozaki, bugün ağzına kadar doluyuz!
Cette troupe fait sa tournée via Ozaki, Kariya et Cap Chita.
Bu tiyatro topluluğu onca yoldan gelmiş taa, Okazaki'den, Kariya'dan, Cape Chita'dan buraya.
Mais ça ira tant que tu seras à nos côtés, Frère Ozaki.
Senin gibi biri bizimle oldukça iyi oluruz, Ozaki Abi.
Et Ozaki?
Ya Ozaki?
Je te dis qu'Ozaki est fou à lier.
Sana Ozaki delirdi.
T'es bien sûr d'avoir buté Ozaki, hein?
Ozaki'yi öldürdüğün kesin değil mi?
Alors je ne vois pas comment Ozaki pourrait s'enfuir. Abruti.
Öyleyse ölü Ozaki'nin kendi kendine bir yere gidemeyeceği açık değil mi?
Ozaki. "
Ozaki. "
C'est moi Ozaki, ton frère.
Ben Ozaki, abin.
Je n'ai parlé de ça qu'à mon frère Ozaki.
Bunarlı anlattığım tek kişi Ozaki abimdi.
Je te dis que c'est moi Ozaki.
Sana söylüyorum, Ozaki benim.
Ozaki... venez me voir plus tard.
Ozaki... Sonra karargâhıma uğra. Emredersiniz!
Arrêtez le monstre ici même! Ozaki et Kazama, vous formez une équipe.
Ozaki ve Kazama ekip kurun.
Personne n'est blessé?
Yaralanan var mı? Ozaki?
- Ozaki... Restez calme.
Ozaki, heyecanlanma.
Je te laisse le reste, Ozaki.
Gerisini sana bırakıyorum Ozaki.
Ozaki, ressaisissez vous.
Ozaki kumanda sende.
Ozaki!
Ozaki!
- Ozaki, arrête.
Ozaki dur!
Yoko Kinebuchi, Kazumi Yano Photographe plateau : Masahiro Ozaki
Yoko Kinebuchi Kazumi Yano Stills :
Véhicules : Shigeo Katsuyama
Masahiro Ozaki Vehicles Courtesy of Shigeo Katsuyama
Taruhito Ôzaki, crise cardiaque.
Taruhito Ozaki. Kalp krizi.
Qu'est-ce que Okazaki a répondu au Président?
Ozaki başkana ne dedi?
Allô, clinique Ozaki.
Gece uyuyamadın mı?
Merci d'en informer le Dr Ozaki. Je veux quitter ce village.
Bu yerden nasıl kurtulacağımı düşünmekle meşguldüm.
Je pense qu'ils tentent ce qu'on appelle les Huit d'Ozaki.
Sanırım Ozaki 8'i diye adlandırılan şeyi yapmaya çalışıyorlar.
Voici Ono Ozaki.
Bu Ono Ozaki.
Ozaki lui-même s'est tué en tentant sa troisième épreuve.
Ozaki'nin kendisi bile 3. sınavını gerçekleştirirken öldü.
L'épreuve d'Ozaki.
Ozaki'nin sınavı.
Ozaki parlait d'équilibre.
Ozaki dengeden bahseder.
Et Ozaki voulait réussir les Huit pour que le monde se souvienne de la beauté de cette planète.
Ayrıca Ozaki 8'i tamamlayıp dünyanın dikkatini tekrar bu gezegenin güzelliğine çekmek istedi.
Est-ce qu'Ozaki pensait à ce genre de fêtes quand il parlait du nirvana?
Ozaki'nin aydınlanma yolu için düşündüğü şeyin bu parti olduğunu sanmıyorum.
Ozaki aurait détesté ça.
Ozaki bundan nefret ederdi.
Malgré toute la vénération que j'ai pour Ozaki, c'était son talon d'Achille.
Ozaki'ye her ne kadar tapsam da bu onun "Aşil'in topuğu" olayıydı.
Bodhi va achever ce qu'Ozaki avait commencé.
Bodhi, Ozaki'nin yarım bıraktığı şeyi tamamlayacak.
Ils essaient de faire les Huit d'Ozaki.
Bu adamlar Ozaki'nin 8'ini tamamlamaya çalışıyor.
Ils ont poussé les idées d'Ozaki à l'extrême.
Ozaki'nin düşüncesini en uç noktaya taşımışlar.
Bodhi va finir l'œuvre d'Ozaki à tout prix.
Bodhi, ne pahasına olursa olsun Ozaki'nin başladığı şeyi bitirecek.
Il n'y a que quelques falaises qui remplissent les critères d'Ozaki, et une seule est hors de portée du gouvernement américain.
Ozaki'nin imkansız standartlarına göre dünyada sadece birkaç yer var ama içlerinden sadece biri Amerikan hükümetinin etki alanı dışında.
Le redoutable ninja Ozaki, de Cadavres 6 : Tokyo Fire.
Tokyo Yangını'ndaki ürkütücü Ninja Ozaki.
Ozaki, visée manuelle.
Ozaki, elle ateşle!
S'ils étaient réels, vous seriez mort.
Eğer gerçek bir dövüş olsaydı, Ozaki ölecekti.
Détournez son attention.
Sonra, saldırıyla uğraşırken Ozaki ve Kazama da mazerle ateş ederler.
Je suis l'enseigne Ozaki.
Adım Ozaki, efendim. Rahat.
Ozaki...
Ozaki aferin.
Ozaki...
Ozaki...
Arrêté pour viol il y a deux ans.
Adı Taruhito Ozaki, İki yıl önce tecavüzden tutuklandı.
Il est assis du côté droit du train.
Taruhito Ozaki Akasakabashi istasyonundan ayrıldıktan sonra, trenin sağ tarafında oturur iken.
Mais les notables de ce village, comme ce Muroi ou cet Ozaki ne font rien!
Aynı Megumi-chan'da olduğu gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]