English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Pasha

Pasha translate Turkish

258 parallel translation
Madame Pasha, bonjour!
Madam Pasha, merhaba!
Hassan El Din Pasha.
Hassan El Din Paşa.
Le hammam al-Pasha, je le connais.
Hamam El Bacha. Biliyorum.
Ils ne voulaient pas dépenser d'argent pour la musique.
Mamoud Khali Pasha Addams! "Boğaz'ın Kundakçısı". Bay Pomeroy'a ondan bahsetmeliyiz.
Ali Bey, Mustapha, Nahas Pasha. Suleyman Pasha.
Ali Bey, Mustafa, Hasan Paşa Süleyman Paşa.
Elle n'est pas seule, elle est avec Suleyman Pasha.
Süleyman Paşa'sıyla beraber al takke ver külah!
- Pasha!
- Pasha!
Pourquoi, Pasha?
Neden?
Pasha, tu es un affreux puritain.
Pasha Antipov, çok kibirlisin.
Pasha, sois sérieux.
Saçmalama Pasha.
Pasha, je ne suis pas ta camarade.
Hayır Pasha, ben yoldaşın değilim.
Ce n'est que Pasha.
- Pasha uğramış.
Pasha, voici monsieur Komarovsky.
Pasha, bu Mösyö Komarovsky.
- J'ai épousé Pasha Antipov.
- Ben Pasha Antipov'la evliydim.
Pasha!
Pasha!
Mon Pasha!
Pasha sevgilim!
Qu'as-tu trouvé, toi?
Pasha, sen ne buldun?
Qu'est-ce que c'est, Pacha? !
Ne oldu, Pasha?
Ça ressemble à une exécution.
İnfaz gibi görünüyor Pasha.
Pacha.
Pasha!
Pacha, c'est le dossier d'Irina Assanova.
Pasha, bu Irina Asanova'nın dosyası!
Pacha, ouvre la fenêtre.
Pasha, pencereyi aç.
Pacha, menotte-moi cette merde.
Pasha, bu pisliğin ellerini kelepçele.
- Pacha, soulève-le.
- Pasha, kaldır onu.
Qu'est-ce qu'il a fait?
Ne yaptı, Pasha?
- Accompagne-le. Je veux ce coffre. - Maintenant?
- Pasha onunla git.O sandığı istiyorum.
Bonjour, Pasha.
Merhaba, Pasha.
Lui, Bayezid, pasha du monde entier, est étonné de voir que tu n'es pas encore allé de bon gré te jeter le front dans la poussière et lui donner signe de soumission.
Cihan padişahı Beyazıd, ona itaat etmek için yüzünüzü yerlere sürmemenize oldukça şaşırdı.
Tu as oublié, qu'est-ce que je t'ai dit?
Sana ne dediğimi unuttun mu? - Pasha!
- Pasha! Pashenka!
Pashenka!
Allez, Pasha, allez. Calme, chut, calme.
Tamam, Pasha, haydi, şimdi, sessizce.
Allez, Pasha, allez.
Şimdi, Pasha, şimdi, bekle.
Allez, Pasha, allez.
Şimdi, Pasha, haydi.
Calme, calme, Pasha.
Haydi, Pasha.
Allez, Pasha, allez.
Şimdi, Pasha, tamam.
Allez, Pasha, allez.
Şimdi, Pasha, şimdi.
On a eu de bons... moments. Bienvenue en 1975, Austin Powers et père.
İyi günlerimiz... 1975'e hoşgeldiniz, Austin Powers ve Pasha...
Emmenez le père!
Pasha'yı uzaklaştır!
- Steyne le Pasha et ses danseuses.
Syetne Paşa ve kötü kızları.
Appelle Pasha.
Pasha'yı çağır.
- Vite, il va pleuvoir. - Pasha?
- Acele et yağmur yağmak üzere.
- Ouais?
- Pasha? - Evet?
Le nom du chameau c'est pas Pasha, non?
O devenin adı Pasha olamaz, değil mi?
Pasha, vous un vieil homme malade!
Pasha, nasılsın yaşlı hasta adam!
- Désolé Pasha, je recommencerai pas, je jure...
- Özür dilerim Pasha, Tekrar yapmayacağım, yemin ederim..
- Pasha, pourquoi Anton a été convoqué?
- Pasha, neden Anton gücünü kaybetti?
Tu mens Pasha.
Yalan söylüyorsun, Pasha.
Pacha, tu rêves?
Pasha, uyuyor musun?
Pacha, qui m'a monté des perce-neiges?
Pasha, bu kardelenleri bana kim getirdi?
Pasha...
Pasha...
Pasha?
Pasha mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]