English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Pepe

Pepe translate Turkish

748 parallel translation
Killer Pepe...
Killer Peppi.
Killer Pepe, Otero, Kid Bean et Bad, vous venez avec moi!
Killer Peppi, Otero, Kid Bean ve Bat'i yanımda istiyorum.
Pepe et Otero, avec moi.
Peppi ve Otero, beni izleyin.
Nous n'avons pas attendu que vous veniez de Paris... Pour nous occuper de Pépé le Moko!
Pepe'yi yakalamak için seni bekliyor değildik.
Résultat... Pépé le Moko est toujours en liberté.
Pepe le Moko hâlâ kayıplarda.
L'arrestation d'un dur comme Pépé le Moko... dans un milieu comme celui de la Casbah n'est pas un jeu d'enfant.
Kazbah gibi bir yerde Pepe'yi yakalamak çocuk oyuncağı değildir.
J'essayais d'expliquer à notre collègue... les raisons de notre échec dans l'affaire de Pépé le Moko.
Pepe le Moko'yu neden yakalanamadığını açıklıyordum.
Oui, on peut dire que Pépé tient le maquis.
Pepe yeraltında yaşıyor denebilir.
Mon cher Pépé... Voici un cambriolage qui vous honore.
Sevgili Pepe, bu soygun itibarını artırdı.
Est-ce c'est vrai, Pierrot! C'est vrai, Pépé.
- Ya nasıl olacaktı, Pepe?
Où est ton Pépé?
Pepe nerede?
Pépé pourtant est pas ton ami.
- İyi de, Pepe arkadaşın değil ki.
Tu l'as vu toi, Pépé le Moko?
Pepe le Moko'yu gördünüz mü?
Pépé... Je pense que vos occupations... Ne vous permettent pas de rester ici plus longtemps.
Pepe, sanırım işin burada kalmana el vermiyor.
Moi, je t'aurai, Pépé...
Seni yakalayacağım, Pepe.
La chance sur toi, Pépé.
Bahtın açık olsun, Pepe.
Il est drôle, hein! Pépé le Moko!
Pepe le Moko komik biri, değil mi?
Bref... Vous ne devez pas songer à arrêter Pépé dans la Casbah.
Pepe'yi Kazbah'ta yakalamayı aklınızdan çıkarın.
Il n'y a qu'un moyen d'arrêter Pépé. C'est de le faire descendre en ville.
Pepe'yi yakalamanın tek yolu onu şehre çekmekten geçer.
Pépé aime Pierrot comme un frère...
Pepe, Pierrot'u kardeşi gibi sever...
L'absence de Pierrot...
Pepe meraklanmaya başlar.
Qu'est-ce que tu regardes, comme ça, Pépé?
Nereye bakıyorsun, Pepe?
Pépé, il ferait pas mal à une mouche.
- Pepe mi? O bir karıncayı bile incitemez.
On t'aime trop Pépé. Les femmes te perdront!
Kadınlar senin felaketin olacak, Pepe.
C'est trop comme elle te plaît, Pépé.
Ondan gerçekten hoşlanmış olmalısın, Pepe.
Ah! Bonjour, ya sidna Pépé.
Merhaba, Yaslema Pepe.
Là, tu vois... et qui m'avez-vous présenté!
- Gördün mü? Ve kiminle tanıştım? - Pepe le Moko.
Pépé, c'est un garçon qui a du goût!
Pepe ağzının tadını bilir.
Écoute, Pépé...
- Bak, Pepe...
Et alors? Vous avez raison, Pépé.
Haklısın, Pepe.
Laisse-moi partir, Pépé!
Bırak gideyim, Pepe!
Laisse-moi passer, Pépé! Laisse-moi partir...
Bırak çıkayım, Pepe!
Alors, dis ma belle, où est ton Pépé!
Söyle, tatlım. Pepe nerede?
Place Pigalle... le sort de Pépé sera réglé depuis longtemps.
Pigalle'de olsaydı çoktan parmaklıkların ardını boylamıştı.
Du temps! Il y a deux ans que Pépé vous tient en échec.
İki yıldır sizi atlatıyor.
Il y en a mille. Dans ce dédale... Dans ce grouillement...
Ve bu kaynayan labirente Pepe evim diyor.
Pépé est chez lui! Et pour l'arrêter... il suffit pas de se lever de bonne heure.
Onu yakalamayı çantada keklik olarak görmeyin.
Et nous aurons votre ami Pépé mort ou vif.
Ölü ya da diri onu enseleyeceğiz. İyi.
Ce brillant fait le plus grand honneur à votre discernement... Vous êtes orfèvre, Pépé.
Bu mücevher senin zevkine ve uzmanlığına bir övgü niteliğinde, Pépé.
Pépé! Non, Régis...
Benim, Regis.
Où est-il ton Pépé? Oh!
- İhtiyarın orada.
Pépé, c'est moi!
Pepe, benim.
Quand on tuera Pépé... Il y aura trois mille veuves à son enterrement.
Öldürüldüğünde cenazesinde 3.000 dul kadın olacak.
Je t'arrêterai Pépé, c'est écrit.
- Seni yakalayacağım. Kaderim bu.
Inquiète Pépé, que fait-il!
O zaman ne yapar?
Un pas dehors... il y a plus, de Pépé... descendu Pépé.
Daha ilk adımda "Bay bay, Pépé!"
Pour rien, mon Pépé.
Sebebi yok.
Et puis il y a deux deux choses, Pépé.
Bir iş bir de özel hayat vardır, Pépé.
Pépé le Moko! C'est cet escarpe dont on parle tant.
Şu caniden mi bahsediyorlar?
Dis-donc Pépé... Il a des cheveux un peu longs, là, sur la nuque.
Saçının arkaları biraz uzamış.
Ines! Où est Pépé!
Pepe nerede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]