Translate.vc / French → Turkish / Popeye
Popeye translate Turkish
249 parallel translation
Voilà Popeye le Marin!
İşte karşınızda Temel Reis.
Ça va mieux, Popeye?
- Şimdi keyfin yerinde mi Dempsey?
Je m'appelle pas Popeye.
- Adım Dempsey değil.
Olive, la femme de Popeye.
Temel Reis'in karısı Safinaz'a.
On va pas le lâcher, Popeye.
Enseleriz onu Temel Reis.
Et voilà, Popeye est arrivé!
Bana bakın, Temel Reis geldi.
Popeye? Tu te cures toujours les pieds à Pétaouchnock?
Temel Reis, Poughkeepsie'de ayaklarınla oynuyor musun?
Je connais Popeye.
Evet Temel Reisi iyi tanırım.
Popeye.
Temel Reis.
Popeye!
Temel Reis.
Citation, Popeye, Lulu, Daddy Warbucks.
Citation, Temel Reis ve Lulu ve Daddy Warbucks.
Surnommé Popeye. "
Takma adı : Temel Reis. "
Mon pauvre Popeye, vous avez déjà le mal du pays?
Zavallı Temel Reis. Nasıl denir, evini mi özledin?
Je vais te faire la même tête que Popeye a faite à Brutus.
Temel Reis'in Kabasakal'a yaptığının aynısını, ben de sana yapacağım.
Popeye, M'dame...
Temel reis, madam.
Et quel genre de gens appellent leur enfant Popeye?
Neyse, bu nasıl bir isim, Temel reis?
M. Eye... Popeye, M'dame. Je vous présente monsieur Pop...
Bay Eye, Pop'la tanıştınız mı?
Oh, Popeye, ne soyez pas idiot, je le savais.
Temel, aptal olma. Biliyorum. Sen... bana güvenmiyordun.
"Mimosa, est-ce que Popeye va se faire tuer?"
"Tatlı bezelye, Temel Reis ölecek miydi?" - Evet.
"Mimosa, est-ce que Popeye va avoir de gros bobos?"
"Tatlı bezelye Temel Reis sakatlanacak mıydı?"
"Mimosa, est-ce que Popeye va survivre?"
Temel Reis dayanacak mı? " Evet, dayandım.
Et c'est c'que j'suis! C'est moi Popeye le Marin!
Ben Temel, gemici.
M.Popeye. Désolé M'dame Oyl, mais c'est un devoir de parent, de protéger mon fils adoctif.
Üzgünüm, Bayan Oyl, ama benim görevim evlatlığımı... çocuk suistimalinden korumak.
Popeye.
Hoşça kal.
Ce sera plus simple quand Popeye nous aura trouvés.
Kimi? Ben olmak kolay değil.
- Envoyez-le au diable, Popeye!
Kıçlarını tekmele.
Vengez-vous sur eux, Popeye!
Mide bulandırıcı.
Popeye!
Safinaz! Safinaz!
Popeye!
İmdat, Temel! İskele, iskele sallanıyor.
Dépêchez-vous, Popeye!
Acele et, Temel! Geride kalıyorsun!
Popeye, au secours!
Temel, imdat! Olives! İşte bu kadar.
Popeye!
Temel! Nana?
À l'aide, Popeye!
Hey! Kim, ne, nerede, niçin, ne zaman?
Popeye!
Teşekkürler!
Au secours! Oh, Popeye!
Evet ahtapot.
Au secours, Popeye!
İmdat!
Popeye! Popeye!
Temel!
C'est lui Popeye le marin!
- O Temel Reis, Gemici, - Kahramanım! #
Oh, mon héros! C'est lui Popeye le marin!
# O Temel Reis, Gemici #
Grâce aux épinards, C'est lui Popeye le marin!
# O Temel Reis, Gemici #
Oh j'suis Popeye le marin!
# Ben Temel Reis, Gemici # # Ben Temel Reis, Gemici #
C'est moi Popeye le Marin! Si je suis si fort, C'est grâce aux épinards!
# Bitirecek kadar güçlüyüm, çünkü ıspanak yiyorum #
J'suis Popeye le marin! C'est lui Popeye le marin!
# O Temel Reis, Gemici, O Temel Reis, Gemici #
Popeye.
Çocuk çok güzel.
Si vous le permettez, Popeye,
İzninle, Temel Reis, onu biraz yürüyüşe çıkarayım.
J'suis Popeye, le marin!
Ben Temel, gemici.
Popeye.
Popeye'dan "
Attrapez-les, Popeye!
Hadi indir onları, Temel!
J'irais bien, Popeye, mais...
Geliyor.
Au secours, Popeye!
Pipolarımız bile aynı.
Oh, Popeye...
#