Translate.vc / French → Turkish / Poppers
Poppers translate Turkish
70 parallel translation
- Là-bas, ils appellent ça "poppers".
- Orada bunlara "poppers" deniyor.
Remontants... Démontants... Quaalude... poppers... et de la vodka.
Üç hap, iki sarma ve yarım şişe de votka var.
Passe les poppers.
- Gus, işte hap.
Tu veux des poppers, Tony?
Tony, hap ister misin?
On peut baiser toute la nuit avec ces poppers.
Sana söyledim. Hap alınca, bütün gece yapabilirsin.
J'ai du poppers.
Şöyle bir hapım var.
Vous savez combien j'ai de blousons avec des poppers dans la poche gauche?
Burada cebinde popper ve toz olan kaç tan siyah ceket var biliyor musun?
Bon poppers...
Canım babacığım. İyi kalpli babam benim.
Du poppers, ça va?
Mısır patlağına ne dersin?
Marijuana, cocaïne, crack, PCP, ecstasy, poppers...
Marihuana, kokain, PCP, ecstasy, uyarıcı...
Ok, je ne t'ai rien dit à propos des poppers.
Pekala, o zaman sana çıtçıtlardan bahsetmedim.
Suivez-moi.
Cheddar Poppers'i denemelisiniz. Burdan.
Le bruit court que le Popperz est la nouvelle boîte branchée.
Sokaktakilerin söylediğine göre yeni gözde mekan Poppers'mış.
Vendredi soir, le Popperz va redevenir la boîte de merde qu'il a toujours été.
Cuma gecesinden itibaren Poppers eskiden olduğu gibi pislik yuvasına dönecek.
C'est soirée caleçon au Popperz.
- Bu gece Poppers'da İç Çamaşırı Gecesi var.
Au Popperz.
- Poppers'da. Poppers mı?
Mon lubrifiant, mon butt-plug, mon poppers et Voici.
Kayganlaştırıcım, tıkacım, Poppers'ım, Star'ın son sayısı.
Au Popperz.
- Poppers.
Au Popperz!
Poppers'da.
Tu te sentiras mieux quand on sera au Popperz.
Poppers'a gittiğimizde daha iyi hissedeceksin.
Le Popperz, c'est par là.
- Poppers bu tarafta.
On se fout que ce soit plus cher que le Popperz.
Poppers buradan iki kat büyükse ne olmuş?
Je parlais de poppers.
Poppers'ı kastetmiştim.
C'est mon 20e jour sans drogue, alcool, crack, poppers...
bugün hap kullanmadığım yirminci gün. ve alkol, kraker, mısır- -
- Du poppers?
- Patlayanlardan da var.
Des jalapeyo poppers au poulet?
- Peynirli biber, tarçınlı tavuk?
J'ai essayé l'ecstasy, l'acide, le GHB, les champignons, la colle, la mescaline, les poppers, la méthaqualone, la poussière d'ange.
Kötü birşey olduğunu bilmiyorduk! Hatta her sabah kahvaltımıza ve... sütümüze uyuşturucu katardık. Birtek bunlarımı kullandın?
Vous avez pas du poppers?
Hapı olan var mı?
On l'a fait! Allons au resto TGI fridays et prenons du japaleno poppers!
Hadi Tgi Fridays'e gidip biraz Jalapeno biberi alalım!
Viagra, poppers, cocaïne.
Viagra, çıtçıtlar, kondomlar.
J'ai du poppers derrière.
Arkada kimyasal madde var.
En attendant, j'ai besoin de poppers, d'accord.
Bu arada, biraz kimyasala ihtiyacım var.
J'ai une mauvaise nouvelle du côté du poppers.
Bununla ilgili sana kötü bir haberim var.
- La personne aux poppers.
- Müptela oldun.
Donne-moi du poppers, mec!
Ver şunu bana, ahbap!
Je dois avoir du poppers!
Kimyasalı almam lazım!
Je vais nous acheter du poppers, c'est moi qui paie. Pouvez-vous dire à mon amie que j'ai dû partir?
Biraz patlamış mısır alayım. Benden. Arkadaşıma gitmem gerektiğini söyler misiniz?
Je vais acheter un petit pain et des poppers avant d'aller au bureau.
"İşe giderken bir simit, bir de çıtçıt alayım."
Foutus tapas jalapeño poppers.
Korkunç jalapeno tapas biberleri!
Alors, Ted, voudrais-tu partager des piments farcis?
Ee, Ted birlikte jalapeno poppers yiyelim mi?
C'est bon, et vous savez pourquoi?
Jalapeno poppers neden bu kadar güzel biliyor musunuz? Krem peynir sayesinde.
- Un peu de Poppers?
Biraz kimyasal da katalım mı içine?
Poppers, serpentins, cornes!
Şeritler, kâğıtlar, düdükler!
Les gars, vous ne pouvez pas venir travailler sous poppers.
Çocuklar. Kafanız kıyakken işe gelemezsiniz.
Je suis allé au lit avec la trique et j'ai entendu tout ce bazar et des trucs sortants de sacs des fermetures-éclair, du poppers et autre, et je...
Sertleşmiş bir şekilde yatağa gittim. Dışarıdan gelen sesleri, çantadan bir şeyler çıkardığını, fermuar sesini, Poppers'ın kapağının sesini, hepsini duyuyordum.
Il y a quelques mois, il a commencé à sniffer du Poppers.
Birkaç ay önce nefes açıcı kullanmaya başlamıştık.
Les Poppers!
- Popperlar!
Les poppers.
- Evet, çok güzel devam et!
Du poppers.
Kas gevşetici.
Non, mais j'ai du poppers. Fair-play.
Hayır, ama bende patlangaç var. Hadi, kızlar! Hadi!
- Poppers?
- Kas gevşeticiler?