Translate.vc / French → Turkish / Putain
Putain translate Turkish
57,015 parallel translation
Putain de merde.
Bu ne pislik be!
Oh, putain.
Vay anasını be!
Passe moi cete putain de tablette avant que j'entre et que j'enfonce ta tête dans le mur.
İlacı versene lan! Yoksa oraya gelip sikik kafanı duvara gömerim.
Faut se calmer, putain.
Sakin ol.
- Putain de merde..
- Vay anasını be!
Putain. Putain.
Hasiktir, hasiktir.
Amène toi, putain de connard!
Gel ulan amına koyduğumun kancığı!
D'accord putain.
Tamam, sikerim ya.
Je devrais te tuer, putain.
Seni şuracıkta öldürmeliyim.
Putain de merde.
Siktir ya!
- Non, je n'ai pas reçu le putain d'email.
- Hayır, e-posta filan gelmedi.
Putain de blague.
Şaka gibi.
- Non. Alors pourquoi t'écris des histoires pour eux, putain?
O zaman niye onlar için hikaye yazıyorsun ki?
Eh ben, lis-le putain.
Okusana lan.
" Il en prend une seule putain de gorgée.
" Birasını içti.
Choo-putain-choo!
Çuf çufunu sikeyim!
- Qu'est ce que tu fous ici, putain?
- Sen ne bok arıyorsun burada?
- Ouais, sûrement, putain.
- Evet, sikerim belkisini.
Putain.
Hasiktir.
Cachez le putain de fric.
Şu parayı da cebine koy.
Putain, oui!
Aynen öyle!
- Pour une putain de carte!
- Hepsi lanet bir kart için mi?
Putain de merde!
Ağzına sıçayım!
Putain, Michael.
Vay be Michael.
Putain.
Vay be.
Putain!
Ha siktir.
Putain de merde.
Vay canına.
Je l'avais bien dit! Putain...
Demiştim!
Maintenant que j'ai deux mille d'avance, putain, c'est...
Hani iki binim fazla ya, sanki
Putain!
Siktir.
C'est un putain de cauchemar.
Bu bir kâbus.
Putain, je me projette avec elle.
Onunla bütün resmi görüyorum.
Tu me fais un putain de sermon, là.
Bana vaaz veriyorsun.
Arrête, putain.
Sus.
- La putain de réunion.
- Sıçmışım toplantıya.
- Putain, Eddie!
- Siktir, Eddie!
Putain...
Lanet...
Je sais pas où je vais aller, putain.
Hangi cehenneme gideceğimi bilmiyorum.
- Putain!
- Vay be!
- Putain, j'ai réussi.
- Başardım dostum.
- Putain, je... - Quoi?
- Siktir, ben...
- Putain de...
- Lanet...
Putain, ça fait un mal de chien!
Canım çok yanıyor!
- Putain de garde.
- Kahrolası güvenlik.
Putain!
Kahretsin!
J'ai des tiroirs remplis de serpentins. Vous voyez ça? Et j'ai un putain de groupe de Mariachis qui me suit partout!
Çekmecelerim tıklım tıklım Silly String dolu, bu da yetmezmiş gibi gittiğim her yerde beni takip eden kahrolası bir mariachi grubu var!
Putain!
Oha!
Putain.
Siktir.
Vingt-deux ans dans ce putain de lycée!
Bu boktan lisede yirmi iki yıl!
Putain de petits enculés!
Pislik minik orospu çocukları!
- Putain!
- Siktir!