English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Péron

Péron translate Turkish

136 parallel translation
hé Le Péron, il est pas mauvais.
Hiç fena değil aslında.
Dis Le Péron, "Fête-Nat" c'est pas le nom d'un saint?
Söylesene, "Fête-Nat" bir aziz ismi mi?
tiens y en a un pour toi, Le Péron.
Bu senin Le Péron.
- Non, Le Péron, non. - Non, Le Péron!
Yapma Le Péron.
adjudant George Le Péron.
Kıdemli subay George Le Péron.
Votre train est là.
Diğer peron, değil mi?
Le Birmingham Spécial. Il part dans 10 minutes. Quai numéro 17.
- Birmingham ekspres 10 dakika sonra, 17. peron.
Le train entrant en gare sur le quai numero 1 est elui de 1 3h05 en provenane de Cambridge.
Cambridge'den kalkan 15 : 00 treni şu an Peron 1'e yanaşmaktadır.
- Je me suis trompé. - Passez.
Yanlış peron.
Départ dans 45 minutes.
45 dakika sonra kalkacak. Üçüncü peron.
Quai numéro un.
Birinci peron.
Quai 29.
Peron 29!
Les personnes en attente sur le quai 5 doivent évacuer immédiatement les lieux.
Peron 5'te Silver Streak'in gelişini bekleyen kişilerin... bu alanı derhal boşaltmaları rica olunur.
on dirait Le Péron.
- Le Péron o.
Veuillez laisser vos enfants à la barrière et vérifier qu'ils portent les étiquettes... correspondant à leurs destinations.
Lütfen çocuklarınızı peron bariyerleri önünde bırakın ve gidecekleri yere ait etiketi taşıdıklarından emin olunuz.
"La Politique Britannique", "Yrigoyen et Peron" de Ortiz...
Ortiz'in "Büyük Britanya Siyaseti" "Yrigoyen ve Peron".
Sur le quai 8!
- peron no 8. - 8? - evet.
J'ai la douleur de vous annoncer qu'Eva Peron, guide spirituel de la Nation, est entrée dans l'immortalité à 20 h 25 ce soir.
Şu anda sizlere, ruhani liderimiz Eva Peron'un... ... akşam saat 8 : 25'te... ... hayatını kaybettiğini...
L'Argentine est sens dessus dessous après la mort de l'actrice Eva Peron
Tüm Arjantin halkı Adı Evan Peron olan bir aktrisin ölümünü için Sokaklara dökülmüşler
Quand le rideau tombera pour vous exigez d'être enterrés comme Eva Peron
Perdenizin altından sizi gözetlerken Eva Peron gibi Cenaze töreni istemelisiniz
Le plus grand show c'était la foule devant la Casa Rosada hurlant "Eva Peron"
Şehirdeki en güzel eğlence Casa Rosada'daki Eva Peron diye bağıran Kalabalığın içindeydi
Eva Peron n'avait pas d'atouts pour réussir
Şimdi Eva Peron'un Başarı için önünde Bir çok engel vardı
Ie colonel Juan Peron candidat dictateur
Albay Juan Peron Bir diktatör oldu
Peron joue la montre et roule au ralenti
Peron biraz yavaştan alıyordu Yavaş gidilen şeritteydi
Cette tragédie sera la chance de Peron
Bu Peron için en mükemmel trajediydi
Une soirée à marquer d'une pierre blanche car c'est ce soir-là que Peron rencontra Eva
Unutulmaz bir akşam olacaktı O akşam Peron ve Eva ilk defa tanışacaklardı
Colonel Peron
Komutan Peron
Absolument! ... envers la conquête de Peron?
Peron'un son başarısı mı?
Peron brise tous les tabous en l'amenant chez nous
Peron bir aptal. Tüm tabuları yıkıyor Askerlerin başına bir kadın getirmeye çalışıyor
Est-ce pour rester auprès du colonel Peron?
Bunun sebebi Albay Peron'la olan Birlikteliğiniz mi?
Elle veut moins Peron que ses dossiers
Vücudunu çok beğendiğini söylüyor ama Arkasında olduğu onun belgeleri
Si elle se sert de lui c'est un crétin fini
Peron'u asıl kullanan o değil mi? Adam bilerek umursamaz davranıyor
LE PEUPLE AVEC PERON
Insanlar Peron lçln toplanıyor.
Mais j'ai trouvé mon salut en Peron
Ama Peron'da kurtuluşu buldum
Peron a quitté l'armée Oui nous l'avouons seuls les descamisados sont ses compagnons
Peron ordudan istifa etti ve Artık halk ile birlikte yürüyecek
Votre nouveau Président Juan Peron
Seçilen yeni başkanınız Juan Peron
C'est son coeur qui bat dans les humbles corps de Juan Peron et de sa femme,
Ve tüm kalplerin Juan Peron ve karısı için... ... çarptığını... ... söyleyelim.
Duarte de Peron!
... Duarte... ... De Peron.
Je ne suis qu'une simple femme qui vit afin de servir Peron dans sa noble croisade pour sauver son peuple.
Ben sadece basit bir kadınım. Insanları kurtarmak için çıktığım bu yolda. Peron'a hizmet etmek için buradayım.
Quand le canon tonnera, quand la foule chantera, ce ne sera pas juste pour Peron, mais pour nous tous.
Topları attıkları anda... ... kalabalıklar birlikte şarkı söylediklerinde, sadece Peron'a söylemiyorlar. Bunlar hepimiz için!
Peron est sur les rails
Peron geri döndü ve işe başlıyor
Ils assimilent Peron à Mussolini allez savoir pourquoi
Peron'la Musolini'yi dost gösterdiler Neden olduğunu bilemiyorum
Señora Peron l'erreur s'explique aisément
Ama Sinyora Peron Bu basit bir hata
Bravo la Fondation Eva Peron
Eva Peron gibi bir sermaye kimsenin elinde yoktu
Nul n'est aussi généreux qu'Eva Peron
Sizi Eva Peron'dan daha fazla umursayan birini söyleyin
Nul ne nous est plus utile qu'Eva Peron
Eva Peron kadar sevilen bir kadın oldu mu?
Peron est tout!
Peron her şeydir.
Et c'est Peron!
... o da ışığına ihtiyaç duyduğumuz adam Peron'dur.
Laissez-moi être celle qui a amené son peuple
Bırakın devam edeyim Peron'un kalbindekileri
jusqu'au coeur de Peron
Sizlere söyleyen insan olarak devam edeyim
Le plus grand show c'était la foule devant la Casa Rosada hurlant "Eva Peron"
Kasabadaki en güzel kalabalık Casa Rosada'nın dışında "Eva Peron" diye bağırıyor

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]