English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Rachid

Rachid translate Turkish

109 parallel translation
Pourtant, autrefois, une princesse fut enlevée au palais sous les yeux mêmes d'Haroun al-Rachid.
- Harun Reşit'in gözetimi altında bir saraydan bir prenses çalınmıştı.
Non, Rachid. On ne peut pas aller en réunion comme cela.
Raşit, böyle buluşmaya devam edemeyiz.
Comme je le pensais, elle est chez Rachid.
Raşid'in evine götürülmüş.
Rachid, va voir par là.
Raşid, git ve orada neler oluyor bir bak.
Hé, Rachid!
Hey, Raşit!
Écoute, Rachid, tu ne comprends pas bien.
Şey, Raşit, sanırım anlamadın.
Rachid!
Raşit!
Rachid.
Raşit.
Rachid met de l'acide sur la corde de Mlle Wilder.
Raşit şimdi, Bayan Wilder'ın ipini aşındıracak asidi koyuyor.
Oh, Rachid!
Oh, Raşit.
La petite soeur de Rachid, elle l'a en cassette.
- Robin Hood. - İşte bu. Tıpkı çizgi roman ya da filmlerdeki gibi ölümcül olacak.
Bonjour, Rachid.
Selam Rashid.
Rachid, s'il te plaît, donne ça au docteur.
Rashid, lütfen bunu doktora ver.
Rachid...!
- Rashid!
Et si j... si je demandais à Rachid un de ses remontants?
Emin misin... Ivır zıvır istiyo musun? .Ben
Tu connais Rachid? Un petit peu...
- Rashid'i tanıyor musun?
Son nom est Mohammad Rachid.
'Adı Mohammad Rachid.'
Mohammed Rachid.
- Mohammed Rachid.
En général, ça s'est bien passé. Mais Mohammed Rachid est devenu...
Hepsi iyi işler yaptılar, ancak Mohammed Rachid ise bir...
La CIA a trouvé des documents le citant comme un officier des Renseignements afghans lié à Al-Qaida.
Londra'daki CIA bürosu, bize Kabil'de buldukları bir belgede Rachid'in El-Kaide'ye sızmış bir Afganlı istihbaratçı olduğu yazdığını söylediler.
La mosquée est divisée entre les partisans de Rachid et ceux de cet homme.
Cami cemaati Rachid ve bu adamın taraftarları arasında bölünmüş durumda.
Bien que Rachid soit une brute, Azzam a empêché toute plainte officielle.
Rachid bir haydut olabilir ancak, Azzam'ın resmi bir şikayeti yok.
Rachid semble contrôler la mosquée.
Fakat şu anda Rachid ve grubu camiyi yönetiyor gibi görünüyor.
Laissez-moi aller secouer la cage de Rachid.
Bana gidip hemen Rachid'in yuvasını dağıtmam için izin ver.
Que peut faire M. Rachid pour vous?
Bay Rachid sizin için ne yapabilir, Bay Anderson?
M. Rachid a reçu une autorisation de séjour permanent il y a 8 ans.
Bay Rachid sekiz yıl önce İngiltere'de kalıcı oturma izni aldı.
Qui M. Rachid aurait-il enlevé?
Bay Rachid güya kimi kaçırmış?
Pardonnez-moi, Rachid Sahib.
Bağışlayın, Rachid Sahib.
Il s'appelle Mohammed Rachid.
'Adı Mohammed Rachid.'
On veut que vous infiltriez le groupe de Mohammed Rachid.
Mohammed Rachid'in grubuna gizlice sızmanı istiyoruz.
Je vous l'ai dit, il est financé par les extrémistes algériens.
Ama sana söylemiştim, Rachid Cezayirli aşırı gruplar tarafından finanse ediliyor.
Ah oui, Rachid.
Ah, evet, Rachid.
- Avez-vous vu Azzam et Rachid?
- Azzam ve Rachid'i gördün mü?
Si Azzam est opposé à l'opération de Rachid, il ne le montre plus.
'Fazul Azzam Rachid'in yaptıklarına karşı, ona göstermiyor.'
Dis au mollah Rachid que je viens aider les anges.
Molla Rachid'e meleklere yardım için geldiğimi söyle.
Et pour Rachid?
Rachid'e ulaşmana yardım eder mi?
On veut des preuves contre Rachid.
- Rachid'e karşı delile gerekli.
Merci pour votre hospitalité, Mohammed Rachid.
Misafirperverliğiniz için teşekkürler, Mohammed Rachid.
Rachid dirige un groupe de discussion le soir. Avec toujours les mêmes gens.
'Rachid her akşam dini sohbet düzenliyor...'... ve her zaman aynı kişiler var.
Violation de la loi sur les associations caritatives.
Mohammed Rachid, seni 1967 sayılı Yardım Toplama Yasası uyarınca tutukluyorum.
Il s'appelle Rachid, Il travaille là-bas.
Şurada çalışıyor.
Tout va bien, c'est mon ami Rachid... le propriétaire du bateau tu t'en souviens?
Merak etme, sana bahsettiğim arkadaşım Raşit bu. Geminin sahibi hani?
Vois avec Rachid, on a rien à faire avec ça.
Raşit'le konuşmamıza göre bu işle alakamız olmayacaktı.
Je parlerai avec Rachid.
Raşit'le anlaşırım ben.
Le père de Rachid a dit que je pouvais habiter chez eux.
Rashid'in babası bir süre onlarla kalmama izin verdi.
J'ai parlé avec le père de Rachid...
Rashid'in babasıyla konuştum.
Rachid a un frère, Khaled Medi.
Rachid'in bir erkek kardeşi var, Khaled Medi.
- Hé, Rachid?
Hey Rachid!
Elle est bonne... Elle provient de Rachid?
- Bu boku sana Rashid mi verdi?
Je crois que Rachid... l'a mise au dernier moment.
Son anda eklemiştir.
Il s'appelle Rachid Medi.
Adı Rachid Medi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]