Translate.vc / French → Turkish / Raina
Raina translate Turkish
256 parallel translation
sa fille Raina.
kızı, Raina.
Arkadin est très strict avec Raina.
Evet, kızına karşı çok hassastır. Güverteye çıkmasına bile izin vermez.
Jolie, cette Raina.
Çekici biriydi Bayan Arkadin.
C'était fou! Le Raina.
Sadece çılgınca bir fikir olmadığını biliyordum, fakat Arkadin'e ulaşabilmem için olabilecek... en kısa yol, bu tekneydi.
Comme sa fille.
Adı "The Raina" idi, kızının adından geliyordu.
C'est une vraie dame.
Hoş bir hatundur Raina.
Raina m'envoie vous chercher.
- Raina seni almam için gönderdi beni. - Ooo, sağol.
Je suis mal vu depuis que j'ai sorti Raina.
- Nasıl yani? - Raina'yı izinsiz izlerken yakalandığımdan beri istenmeyen kişi ilan edildim.
- Oui, M. Arka...
- Raina'yı tanıyorum, Bay -
- Nous nous sommes vus quelques fois!
- Raina'yı mı? Sadece birkaçtır görüşüyoruz.
Raina est très entourée.
Birçok insan onunla tanışmaya çalışıyor.
- Voici la chambre de Raina.
- Raina'nın yatak odası, anladın mı?
Mais Raina est tout pour moi.
Görüyorsun, kızım benim için çok kıymetli. Onun için yapmayacağım...
Si tu voulais nous séparer, c'est réussi!
İkinizde Raina ile aramı bozmak istiyordunuz. Al, becerdiniz işte.
Il est parti!
Yalnızım, Raina.
Il a quitté le pays, Raina.
Ülkeyi terketti, Raina.
C'était une course dont Raina était l'enjeu.
Çünkü Raina'ya ulaşmak için aramızda bir nevi yarış vardı.
Je suis trop pauvre pour épouser Raina.
Kalbim kırıldığından beri kızınıza evlenme teklif etmeyi düşünmüyorum.
Je deviendrai un Arkadin.
- Belki ben de bir gün Arkadin olurum. - Duydun mu Raina?
Ça ne regarde pas Van Stratten.
Raina, bu konuları Van Stratten ile konuşmaya ne gerek var.
Morte à la naissance de Raina.
- Öyle mi? - Raina doğarken ölmüş.
Je passai par l'Espagne où je vis Raina.
Almanya'ya giderken, Raina'yı görmek için İspanya'ya uğradım.
Sans doute à cause de Raina.
Söyleyeyim, hepsi Raina yüzünden.
Vous, le père de Raina?
Senin için mi? Raina'nın babası için?
Vous ne pensez qu'à moi... à vous et à Raina.
Sen hiçbir şeyi dert etmezsin. Hele ki bundan sonra. Sadece ben, sen ve Raina.
Raina ne vous croira pas.
O kişi olmak istemiyorum. İlk sen görürsen, sana inanacağını nereden çıkarabiliyorsun?
Raina Arkadin est sur le terrain.
Raina. Raina Arkadin.
Je veux lui parler d'abord.
Raina ile görüşmek için tuzak kurdu. Onunla ilk önce ben konuşmalıyım.
- Que se passe-t-il?
Raina! - Ne var dostum, sorun nedir?
- Je veux sauver ma vie!
Kalbini kırmaya mı? - Hayatımı kurtarmak istiyorum Raina.
Raina et Vessila. Elles sont si jolies!
Raina ve Vessilas ne hoşlar!
Pars tout de suite... à la vieille maison de Krishna Raina, à Kunjar.
Krişna Rayna'nın... Kuncar köyündeki eski evine git hemen.
La maison de Maharaj Krishna Raina. Dans le village de Kunjar.
Kuncar köyündeki Mihrace Krişna Rayna'nın evinde.
Vous voyez, Raina a dit que c'était important pour Tessa de prendre le bus pour aller à l'école.
Raina, Tessa'nın okula servisle gitmesinin önemli olduğunu söyledi.
Raina Troy, coriace, brillante, et j'ai rêvé de vous avoir sur une affaire.
Raina Troy. Sert, harika. Seninle bir davada karşılaşmayı düşlerdim.
Raina, la médecine légale.
Raina, adli tıp.
et votre vue médico-légale est comme toute les leçons de lycée auxquelles j'ai participées, c'est un échec, Raina.
Raina, adli tıp incelemen kaldığım lise dersleri gibi.
Francine, voici Raina Markovitz, ancienne assassine pour le KGB.
Ftancine, KGB'nin eski suikastçısı, Raina Markovitz ile tanış.
- Raina, quand as-tu accouché?
- Raina ne zaman bebeğin oldu?
- Raina, Martin.
- Raina, Martin.
Bien, car je donne l'ouverture à Raina.
İyi. Çünkü açılışı Raina yapacak.
- Raina.
- Ben de Raina.
- Arrête, Raina.
- Kesecek misin şunu, Raina?
Un budget est un budget, Raina.
Bütçemiz bu kadar, Raina.
Elle promettait à Raina des orchidées super chères.
Raina'ya çok uçuk fiyatlarda orkidelerden falan bahsediyordu.
Pardon, Raina...
- Güzel.
Lisez, ce dossier est pour Raina, après la fête.
Devam et. Oku onu. Parti bittikten sonra...
Attends, Raina.
Bir saniye, Raina.
Promettez-moi de ne pas le dire à Raina.
Şu hakkımda yaptığın araştırmanın sonuçları - sakın kızıma onlardan bahsetme.
Pour voir Raina avant moi?
Böylece Raina'yla benden önce konuşabileceksin ha?
Raina...
- Raina--