Translate.vc / French → Turkish / Ramon
Ramon translate Turkish
1,161 parallel translation
Où est Ramon?
Ramon nerede?
Dans la limousine.
Ramon limuzinde.
Ramon.
Ramon.
Vous pourriez toucher Ramon.
Ramon'u vurabilirsiniz.
Mesures de sécurité exceptionnelles au Valverde, d'où le général Esperanza, le dictateur déchu, doit être extradé vers les U.S.A.
Bugün Valverde'de, Escalan havaalanında geniş güvenlik önlemleri var. Hükümet yetkililerinin verdiği bilgiye göre, görevden alınan General Ramon Esperanza... Birleşik Devletler'e iade edilmek üzere yola çıkacak.
Nous sommes en direct de l'aéroport d'Escalan, au Valverde, où le général Esperanza vient d'arriver sous bonne garde.
Ben Amy Nicole. Görevden alınan... General Ramon Esperanza'nın biraz önce yoğun güvenlik önlemleriyle getirildiği Escalan havaalanından canlı bildiriyorum.
Hé, Ramon!
Hey, Ramon!
Ramón Franco qui devait bombarder le Palais Royal ne l'a pas fait, car il a vu sur la place des enfants jouer.
Ve Ramon Franco bombayı bırakmaktan vazgeçti, çünkü yakınlarda oyun oynayan çocuklar görmüştü.
Toute la journée, on jouait dans les rouleaux, avec Ronnie Colman.
Bütün gün çocuklarla dalgaların üstünde sörf yapıyoruz. Ramon, ben. Ronald Colman.
La police note avec la sortie de prison de Ramon Yarritu, le véritable leader d'Action Mutante, incarcéré 5 ans pour possession illégale d'armes.
Polis kaynakları, bu son suikast ile yasadışı silah bulundurmaktan son beş yılını hapiste geçiren Mutant Hareketi'nin lideri ve beyni Ramon Yarritu'nun salıverilmesi arasındaki ilişkiye işaret ediyor
Impeccable.
Odanda Ramon. Mükemmel durumda.
C'est pas ça, Ramon...
Hayır, öyle olmadı Ramon.
Qui vous a pris en main? Toi, Ramon!
Kim sizi o çukurdan çıkarıp bu günlere getirdi?
- Et qui êtes-vous?
Sen Ramon! Peki, şimdi nesiniz?
Et moi, je fais le guet aussi?
Sen nöbet tutacaksın. Peki ya ben Ramon? Ben de mi nöbet tutacağım?
Ils ont tout gobé.
Çok iyiydi Ramon.
Non, pas 100. Ramon a dit 10.
Hayır, hayır, hayır. 100 değil.
Ramon a négocié.
Pazarlığı Ramon yaptı.
On n'a jamais douté de toi.
Hayır Ramon, öyle bir şey değil.
Ramon dit de vérifier les compresseurs, on le fait.
Kapa çeneni! Ramon turbo kompresörleri kontrol edin diyorsa edeceğiz, o kadar.
Faut qu'on vérifie les autres.
Ramon diğerlerini kontrol edin diyor.
On va aller au rendez-vous et le laisser agir.
Devam et Ramon. Bir kaç saat içinde randevu noktamıza varmış olacağız.
Il reste Ramon et Quimicefa. À qui faire confiance?
Geriye Ramon ve Quimicefa kalıyor.
Quand Ramon est entré...
Hiç sanmıyorum.
Quoi, quand il est entré?
Eğer hatırlarsan, Ramon girdiğinde... İçeri girdiğinde bir şey yoktu!
Tu ne t'es pas fait piéger.
Sana bu nedenle hayranım Ramon, hiç faka basmıyorsun.
- Ramon...
O yüzden sadece yürü ve daha fazla canımı sıkma.
- Quoi? Tu es très fort.
Ramon, çok güçlüsün.
Tu sais, Ramon, j'ai compris ton problème.
Biliyor musun Ramon, sanırım senin sorununu biliyorum.
Ce que j'ai dit t'a rendu malade, n'est-ce pas?
Kızmanın nedeni depresyonda olduğunu söylemem miydi Ramon?
Partons. Je suis mal à l'aise.
Ramon gidelim buradan.
Fais attention, Orujo est ici.
Ramon, dikkatli ol, Orujo buradaydı.
Fous-nous la paix. Ramon, attends...
Bak, sorun çıksın istemiyorum, bizi rahat bırak...
Cette fille n'est pas pour toi.
kötü bir fikirdi Garcia. Ramon, bu kız sana göre değil.
Ramon, explique-moi ça.
Aynen öyle.
Cher Ramón, je m'en vais...
"Sevgili Ramon, ben gidiyorum..."
Je peux pas, je vais avec Ramón chercher son beau-père.
Ramon'un üvey babası gelecek.
J'ai pas beaucoup fait le tri, Ramón, vraiment.
Neler yaşadığımı bilemezsin, Ramon.
Tourne ce que tu veux, mais c'est Ramón qui décide.
İstediğini yap ama Ramon da buna katılıyor mu?
A propos, ne dis rien à Ramón.
- Ramon'a hiçbir şey söyleme.
Je te connais. Ramón a des soupçons.
Bence Ramon bir şeylerden şüpheleniyor.
Tu ne régleras pas ton problème en t'envoyant le beau-père.
Eğer Ramon'la bir sorunun varsa çözümü üvey baba değildir.
J'ai menti. Ramón aussi lèche super bien.
Bilgin olsun, Ramon'un performansı da oldukça iyi.
Je suis crevée. Ramón est rentré?
Ramon uğradı mı?
A propos de mensonges, tu n'es pas très sincère avec Ramón.
Bana yalandan falan bahsetme senin de Ramon'a doğruları söylediğin söylenemez.
Ne compare pas. C'est un homme.
Ramon bir erkek ama sen benim en yakın arkadaşımsın.
Tu te goures, Ramon!
Hayır, öyle değil!
Qui êtes-vous?
Sen Ramon!
- Ramon? - Quoi?
Ramon.
Pas vrai, Ramon? Tu m'écoutes?
Öyle değil mi Ramon?
Ramón.
Ramon