English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Region

Region translate Turkish

3,896 parallel translation
C'est une région du cerveau qui contrôle notre rythme circadien, ( rythme éveille-sommeil ) et cela sert à augmenter sa vitesse.
Orası, beynin günlük ritmimizi kontrol eden bir alanı oluyor ve onun beyni de onun hızı arttırabilmesine olanak sağlıyor.
C'est un herbicide utilisé contre la plante de coca, mais uniquement dans une région...
Kokain bitkisinin kökünü kurutan kimyasal bir madde. Tek bir bölgede kullanılıyor.
Fini dans cette region
Oraya!
Grâce à son pouvoir mystérieux, Dang est restée une région magnifique. S'il vous plaît, Professeur Tang.
Onun gizemli gücü sayesinde Tang mükemmel bir memleket oldu.
Chaque région a son propre langage.
Her bölgenin kendine özgü bir dili vardır.
Si on se retire maintenant, la région entière sera en flammes.
Eğer şimdi geri çekilirsek, bütün bölge ateş altına girer.
Parce que la prochaine attaque va avoir lieu dans une région très peuplée, et tu pourras l'effacer entièrement.
Çünkü bir sonraki saldırı Çok kalabalık bir bölegede olacak, ve bunun üzerini kapatamazsın.
- Oui, j'ai fait les tests pour tous les virus endémiques de cette région...
- Evet, sadece o bölgede görülen hastalık etkeni virüslere baktık.
En 1992, un pasteur de la région m'a demandé de venir chez lui.
1992'de yerel yöneticilerden biri beni evine çağırdı.
Venge-toi en couchant avec toutes les femmes de la région, mais évite de l'étaler dans les journaux.
İntikam almak için şehirdeki her kadınla yatabilirsin ama yapman gereken tek şey, gazetelere çıkmamak.
12 personnes auraient été évacuées vers un hôpital de la région.
Muhtemelen diğer 12 yaralı da çevredeki bir hastaneye götürüldü...
C'est une brochure pour la région viticole.
- Şarap köyü broşürü.
La région viticole.
Şarap köyü.
Et toi, tu es le maire de la région viticole.
Şarap köyünün başkanı da sensin.
On va à la région viticole pour notre dernier jour parfait et je voudrais vraiment que tu viennes.
Son günümüz için şarap köyüne gideceğiz ve senin de gelmeni istiyoruz.
Il y a beaucoup de vins dans la région viticole?
Şarap köyünde ne kadar şarap var?
Dis-moi, King? Suis-je la première femme que tu aies emmenée dans la région viticole et avec qui tu n'as aucune chance - de coucher?
Söyle bakalım King, şarap köyüne getirdiğin ve yatma şansının sıfır olduğu ilk kadın ben miyim?
Moi aussi, j'aime ma région natale mais il faut la quitter.
Memleketimi ben de seviyorum. Ama gitmek zorundayım!
Je ne reste pas pour ma région. Ce n'est pas si noble.
Beni burada tutan şey romantik kavramlar değil.
Pourquoi il n'a pas quitter la région?
Öyleyse neden anölgeden kaçmıyor?
J'ai entendu que tu vis dans la région.
Bir ilçede yaşadığını duydum.
C'est le MMS, service de gestion des mines, et ils ont 56 inspecteurs contrôlant 3500 sites de production qui correspondent à 35591 puits dans la région du golfe.
Maden İşletme Hizmeti, yani MİH. Körfez bölgesindeki 35,591 kuyuyu işleten 3,500 üretim tesisinin izlenmesinden sorumlu 56 denetçisi var.
Pouvez-vous confirmer que le MMS emploie 56 inspecteurs dans la région du Golfe?
MİH'nin Körfez bölgesinde 56 denetçisi olduğunu doğrulayabilir misiniz?
Vous essayez de gérer une crise diplomatique avec un régime hostile dans une région instable en interne?
Öylesine bir bölgedeki bize muhalif olan bir rejim ile olan diplomatik krizi içten mi halletmeye çalışıyordunuz?
D'autres projets dans la région incluent constructions de voiture et TV...
Bölgedeki diğer projeler ise arabaların üretimi ve televizyon...
J'aimerais bien. Pas un seul gamin disparu qui s'appelle Angel dans la région.
Ben de bunu isterim J.J., üç eyalette de Angel adında kayıp çocuk yok.
La région du cerveau contrôlant la mémoire et la réaction émotionnelle.
Beynin hafıza ve duygusal yanıt verme kısmını kontrol eden bölge.
Peu importe ce que ça veut dire. Ca veut dire qu'ils ne viennent pas d'une région tourmentée pas la guerre.
Ne anlama geliyorsa.
Pendant mon peu de temps à ce poste, j'ai réalisé qu'il y a un sérieux problème dans la région :
Buradaki kısa görev süreme rağmen önemli bir problem dikkatimi çekti.
Voilà les médecins et les étudiants en médecine de la région, et beaucoup correspondent au profil.
Bu alandaki doktorlar ve tıp öğrencileri arasında bu profile uyan birçok kişi var.
Il m'a dit que j'étais la plus jolie fille dans la région de Beloit, mais après qu'on a fait l'amour, je n'ai plus jamais entendu parler de lui.
Bana, Beloit bölgesindeki en tatlı kız olduğumu söyledi ama seviştikten sonra bir daha ondan haber alamadım.
Il n'y a aucun ami ou famille dans la région.
Bölgede Helen'in hiç arkadaşı ya da akrabası bulunmuyor.
Malheureusement, Interpol n'a pas beaucoup d'indics dans cette région précise d'Afrique.
Maalesef Afrika'nın o bölümünde Interpol'ün pek fazla ajanı yok.
Donc si Garcia se concentre sur cette région, plus spécifiquement sur les armes qui entrent et sortent de Libye, il y a une bonne chance que nous trouvions où leurs chemins se croisent.
Garcia o bölgeye odaklanırsa özellikle Libya'ya giren ve çıkan silahlara yollarının kesiştiği noktayı bulabiliriz.
Mary Robinson a peu de chance d'être en tête a Boyle, déjà acquis à Lenihan, et très peu de moyens ont été déployés dans la région.
Mary Robinson kampanyası, Boyle'un Lenihan'ın kalesi olduğu için bölgeye çok az fon ayrıldığından düşük kazanma ümitleriyle sürüyordu.
D'après l'environnement, on est dans la région du sud, près du village de Sinkala.
Çevreye bakılırsa güneybatı bölgesinde Sinkala köyünün yakınlarında çekilmiş.
C'est lié à cette région.
Bu bölgeyle bir ilgisi var.
Mais certains d'entre nous ici, dans cette région particulière, ont été laissé derrière.
Ama bu bölgede bazılarımız arkada bırakılmıştı.
Et elle... a aidé jusqu'à ce qu'elle réalise que vous détruisiez cette région sauvage
Ve sana yardım etti ta ki... vahşi doğayı mahvettiğini fark edene kadar.
On a bossé dur, on a formé des gens, et dans une région aussi pauvre, même un tout petit changement peut faire une grande différence.
Personel bulup eğitim vermiştik. Tam bir mahrumiyet bölgesi. Ufacık bir değişiklik bile büyük fark yaratmıştı.
Il a travaillé dans la région pendant plus de 30 ans.
30 yıldan uzun süredir bölgede çalışıyordu.
J'ai passé quelques coups de fil dans la région de Fort Wayne, prétextant une recherche sur la généalogie de la famille.
Öyle bir şey olmamıştır diye ailenin soyağacı üzerinde çalıştığını iddia eden bir şecere uzmanı olarak, Fort Wayne'i aradım.
Je suis le shérif de la région.
Polis Departmanı.
Lui montrer sa valeur, son rôle essentiel dans la région.
- Değerini, bölgede taşıdığı hayati önemi anlamasını sağlamalıyız.
Si nous vendons, nous irons dans une maison plus petite et dans une région un peu plus pauvre.
Eğer evi satarsak, daha küçük bir eve ve daha mütevazı bir araziye taşınırız.
Je t'autorise. Tu connais la région.
Ben yetkiyi veriyorum.
J'ai quelques affaires à surveiller dans la région.
Bu bölgede yapmam gereken işlerim var.
On a appelé plusieurs prêtres dans la région... mais ils étaient paniqués par les propos des infos.
Civardaki birkaç rahibi daha aradık ama hepsi haberler yüzünden panik içindeydi.
C'est un gars de la région.
Buranın yerlisi.
L'appel de Michael Winstone venait de la région viticole de Hongrie, à environ 24h de train de Moscou
Michael Winstone araması, Moskova'ya trenle 24 saatlik mesafedeki Macaristan şarap bölgesinden gelmiş...
Il sera dans la région mercredi pour jeter un oeil à une voiture et il veut que vous le regardiez.
Çarşamba günü Yorkshira'da olacakmış. Arabalara bakacakmış. Senin de onu izlemeni istiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]