Translate.vc / French → Turkish / Rev
Rev translate Turkish
222 parallel translation
Au rev oir, notre héros
Hoşça kal kahramanımız
La Revolución est comme une grande histoire d'amour.
La Rev olucion büyük bir aşk macerası gibidir.
La Revolución n'est pas une déesse, c'est une putain.
La Rev olucion bir tanrıça değildi, fakat bir fahişeydi.
Par le REV.
Yapımcı MUHTEREM ve BN.
"Rev.", ça devrait aller.
Kısaca'Dev'yazsak yeterli herhalde.
Rev iens!
Geri döö..... öön!
Juste une... Je rev...
Bir saniye...
Tu les rev ois quand?
Tekrar ne zaman göreceksin onlari?
C'est le jour le plus dur de ma vie... car on va bientôt se dire au rev oir.
Bu hayatimin en zor günü. Çünkü birkaç saat sonra birbirimize veda edecegiz.
Au rev oir, Willy.
Hosça kal Willy.
Désolé, Rev, Je crois pas vous avoir eu comme confesseur!
J.C'den saklayacak bir şeyim yok.
Si j'étais la doyenne, on s'amuserait beaucoup plus. Tu ne me feras pas croire que tu t'amuses à travailler pour le rev.
Bana peder için çalışmaktan zevk aldığını söyleyemezsin.
- Hey, Rev, on dirait que tu est pressé d'aller au paradis! - Hey!
Katherine Verdoux, Current Dünya Hizmetleri.
- Je rev...
- Hemen...
- Au rev oir, Joey.
- Görüşürüz, Joey.
- Au rev oir, Dawson.
- Görüşürüz, Dawson.
Alléluia, Révérend!
HALLELUJAH! HALLELUJAH, REV!
Quoi?
REV?
Le Révérend peut prier pour que je l'aide en défense!
VE REV! ONUN SiYAH KICI iCiN BLOK YAPMAM iCiN DUA EDiYOR.
Je déjeune avec le Révérend.
EFENDiM REV iLE YEMEK YEDiM.
On l'appelle le Révérend parce qu'il prie et ne dit pas de grossièretés.
ONA REV DiYORLAR CUNKU HEP DUA EDiYOR, ARGO KONUSMAYA TAHAMMULU YOK, EFENDiM!
Que fera-t-il après le lycée?
PEKi REV LiSEDEN SONRA NE YAPACAK?
Le Révérend aime quelle musique?
REV NE TUR MUZiK DiNLER?
Alors dis à tes potes blancs de mieux bloquer.
O ZAMAN NEDEN ARKADSLARINA REV iCiN BLOK YAPMALARINI SOYLEMiYORSUN?
Le ballon, Révérend!
HAYDi TAKIM! TOPA DOGRU REV. HAYDi MiLLET.
Je vais tellement te cogner que quand tu reviendras à toi, il faudra te couper les cheveux.
EGER REV E ULASIRSAK, YEMiN EDERiM SANA OYLE SERT VURAQCAGIM Ki, SENi TEMiN EDERiM,
Révérend!
EGER YAPMAZSAN TOPU KAPTIRIRSIN. - REV!
Révérend, tu me dis quoi quand j'en ai marre des cours?
REV, HASTALANDIGIMDA KENDiMi iYi HiSSETMEM VE MORALiMi YUKSELTMEM iCiN BANA NE SOYLERDiN?
Tu as raison, Révérend.
BU DOGRU, REV. !
- J'ai annoncé la tactique.
BENi DUYDULAR. REV, YEMiN EDERiM BENi DUYDULAR.
Le Révérend continue à jouer?
REV OYUNA MI GiRiYOR?
Merci de m'avoir aidé.
BANA DONUSU OGRETTiGiN iCiN SAGOL, REV.
Révérend!
REV! REV! - REV!
Merci, Rev. Allez, raconte.
Teşekkürler, Rev. Haydi dökül.
Je te connais, Rev. Ou il y a une âme, Il y a un Croyant.
Seni tanıyorum, Rev. Gelecek takısı varsa orada bir "Wayist" de vardır.
Mais, Béka et Rev..
Ama, Beka ve Rev...
Rev!
Rev!
Allons, Rev.
Hadi Ren.
Rev, allume les détecteurs actifs.
Rev, aktif algılayıcıları aç.
Androméda, Rev, Harper...
Andromeda, Rev, Harper...
J'ai perdu le temps et mon époque, Rev. Par l'enfer, j'ai perdu la civilisation elle-même!
Ait olduğum zamanı kaybettim Rev. Lanet olsun, medeniyetin kendisini kaybettim.
Es-tu ici pour me porter conseil, Rev?
Bana tavsiyede bulunmak için mi geldin, Rev?
... et dans la chaire, radotant interminablement le Rév. Lord Henry D'Ascoyne.
Ve kürsüde, sonu gelmez saçmalıklarını sıralayan Aziz Lord Henry D'Ascoyne.
Je décidai donc de donner un tour de faveur au Rév. Henry D'Ascoyne.
Ve Aziz Lord Henry D'Ascoyne'i listemde bir sonraki sıraya taşımaya karar verdim.
C'était le souhait du Rév. Peeters.
Peder Peeters istedi bunu.
Oui.
Rev. Godolphin.
Démarre!
Gazla Rev!
- C'est une hypothèse. - Le Rév.
Her şeyi anladık.
Je suis pas intello comme lui.
REV KADAR ZEKi DEGiLiM.
Allons-y, Révérend.
GiDELiM, REV.
Où est le Révérend?
ONA HAZIR OLMADIGI BiR OYUN OYNAMALISIN. - REV! REV NEREDE?