Translate.vc / French → Turkish / Richards
Richards translate Turkish
844 parallel translation
Vois ce qu'il sait sur ces richards.
Şu zenginler hakkında ne biliyormuş öğren.
Dasher, Dancer, Prancer... - Il n'arrêtait pas de parler.
Salı günü, Chester Richards durmadan konuşup durdu.
M. Richards, j'ai une mauvaise nouvelle.
Bay Richards, vaktinizi almayacağım. Size kötü haberlerim var. Alışmaya başlıyorum.
Voici Karen Richards.
Bu Karen Richards.
Mais Lloyd Richards donna un cours sur l'art dramatique dans son université.
Ama, Radcliffe'deki son yılında, Lloyd Richards drama dersi veriyordu.
L'année suivante, Karen devint Mme Lloyd Richards.
Ertesi yıl, Karen, Bayan Lloyd Richards oldu.
Mme Richards?
Bayan Richards?
- Bonsoir, Mme Richards.
- İyi akşamlar Bayan Richards.
Ne vous méprenez pas, M. Richards.
Lütfen yanlış anlamayın Bay Richards.
Ni de M. Richards.
Bay Richards yazmadı.
Vous étiez au Bureau d'informations des armées, c'est ce que dit le Who's Who.
Siz de OWI'deydiniz, değil mi Bay Richards? "Kim Kimdir" de öyle yazıyor.
- Enchanté de vous avoir rencontrée.
- Çok memnun oldum Eve. - Sevindim Bay Richards.
- Bonsoir, Mme Richards.
- Merhaba Bayan Richards.
Bonsoir, M. Richards.
İyi akşamlar Bay Richards.
- Mme Richards?
- Bayan Richards?
- Mais M. Richards et M. Sampson?
- Peki Bay Richards ve Bay Sampson?
Tu ne vas pas donner à cette petite crapule le rôle de Cora!
Lloyd Richards, sakın Cora rolünü o aşağılık solucana vermeyi aklından bile geçirme!
- Mme Richards?
- Bayan Richards? - Evet.
Qui veut parler à M. Richards?
Kim? Bay Richards'ı kim arıyor?
J'ai vu M. Richards avec elle et comme ils avaient l'air bons amis...
Onu birkaç kez Bay Richards'la görmüştüm. Düşündüm ki, iyi arkadaşlarsa..
Ici Lloyd Richards.
Ben Lloyd Richards.
Bonsoir, M. Richards.
Merhaba Bay Richards.
Lloyd Richards.
Lloyd Richards.
Mme Lloyd Richards.
Bayan Lloyd Richards.
Comment remercier Lloyd Richards?
Lloyd Richards'ın hakkını nasıl ödeyebilirim?
A 240 shillings l'once de fin, cette parcelle d'environ 0,025 once, est une perte de 6 shillings.
Bay Richards, altının ons'u 240 şilin olduğuna göre bu parçacık, ki tahminen binde 25 ons olsa aşağı yukarı 6 şilinlik bir kayba yol açacaktı.
M. Richards, votre dépôt vous sera crédité comme à l'accoutumée.
Pekala bay Richards, alacağınız altın bankaya ulaşır ulaşmaz her zamanki gibi hesabınıza geçecek
M. Richards, votre dépôt vous sera crédité comme d'habitude quand l'or sera en banque.
Bay Richards. Paranız her zamanki gibi hesabınıza yatırılacak... Altınlar bankaya ulaşır ulaşmaz.
L'argent timidement se cache dans les matelas, se cache dans les galetas des avares, des richards, des cocottes, des bigotes, des banquiers, des caves, des seigneurs, des voleurs, des repus, des ventrus, des fadas, des gagas
Utangaçça saklanır dulların yataklarında Milyoner, banker, yosma bağnaz, aristokrat, gangster Bütün bu para ağaçlardan sarkıyor
Nous sommes des richards du pétrole, comme les autres!
Biz de diğerleri gibi petrol zenginiyiz. Biz de onlar gibi gideceğiz!
Il est plein de richards.
Bu gemide bir sürü paralı insan olmalı.
Reste avec les richards.
Kendi sınıfınla takıl!
Les vieux richards en ont toujours.
Bütün zengin yaşlı pezevenklerde vardır.
Je viens de passer deux heures avec Mme LeMoyne Richards et je n'ai obtenu que 100 $ pour la chapelle.
LeMoyne Richards'a aralıksız iki saatimi harcadım... ve inşaat fonumuz için aldığım toplam para, 100 dolar oldu.
Après cet entretien, je rêve d'un bain chaud et d'aller au lit.
Byn. Richards'dan sonra tek isteğim sıcak bir banyo yapıp erkenden yatmak.
- J'ai un mot pour le capitaine Richards.
- Yüzbaşı Richards'a bir notum var. - Efendim?
Il paraît que cette plate-forme peut assurer le bio transport. EN AVANT TOUTE Vous voulez dire des fruits et légumes?
O dönemdeki takma adım olan Michael Richards'ı kullanmak - iki ağabeyimin isimleriydi bunlar, Michael ve Richard - senaryoya ne yapıldığına aldırmadığımı gösteriyordu.
Vous vous souvenez du Dr Martha Richards.
Doktor Martha Richards'ı hatırlamışsındır.
Les chemins de fer, les banques... tous ces richards!
Sadece demiryolları, bankalar, silindir şapkalı adamların hepsi.
Ces enfoirés de richards!
Lanet olası üst sınıf, göt herifler.
- Mme Richards.
- Bayan Richards.
- Mme Richards!
- Bayan Richards!
Mme Richards!
Bayan Richards!
Mme Richards.
Bayan Richards.
Mme Richards, que faites-vous?
Bayan Richards, ne yapıyorsunuz?
La vie est un cadeau, Mme Richards.
Hayat bir armağandır, Bayan Richards.
Mme Richards...
Bayan Richards...
Je vous en prie, écoutez-moi.
Şunu bir dinleyin, Bayan Richards.
Euh, Mme Richards?
Bekleyin öyleyse, Bayan Richards.
- Merci, M. Richards. Au revoir.
İyi geceler.
Mme Richards, arrêtez.
Bayan Richards.