English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Ritz

Ritz translate Turkish

356 parallel translation
Hé, Ritz!
Hey, Ritz.
Renée me paie la traite au Ritz.
Renée ile Ritz'de yiyeceğiz.
Vous venez au Ritz, je vous montre à des gens et vous repartez.
Tek yapman gereken, benimle beraber Waldorf Ritz Oteli'ne gelip... bir kaç insana görünmen.
Pourquoi voulez-vous me montrer à des gens au Ritz?
Peki beni Waldorf Ritz'deki insanlara... göstermek isteyişinizin sebebini sorabilir miyim?
Nous nous sommes vus hier soir au Ritz.
Dün gece Waldorf Ritz'de tanışmıştık.
C'est mieux qu'au Ritz.
Ritz'de bile böylesi yoktur.
Sens-moi ça, le nouveau cuistot vient du Ritz, c'est le type qui avait empoisonné trois clients.
Ţu yemeđi bir kokla. Yeni bir aţçýmýz oldu. Üç müţterisini zehirleyen bir adam.
Mettez votre habit et retournons au Ritz.
- Otele dönüp çıkmadan onu yakalayalım.
Tu as pensé à venir ici au lieu du Ritz, ou d'un endroit où on n'aurait pas été comme chez nous.
Ev gibi rahat bir yer olmasada Ritz yerine burayı düşündün.
- C'est aussi beau que le Ritz.
Ah, mükemmel, mükemmel. Tıpkı Ritz'deki gibi.
Pour moi, c'est le Ritz.
Bana Ritz oteli gibi geldi.
J'aurais une boutique 5e avenue.
Beşinci caddede lüks bir dükkan açıp Ritz'de yaşardık.
On vivrait au Ritz, Charley porterait monocle.
Charlie de tek cam gözlük takardı.
Vous aurez plus de chances de le trouver au Ritz.
Bay Brand'ı bu günlerde Ritz'de bulmanız daha olası.
RESTAURANT CHERCHE UN PIANISTE DEMANDER À L'HÔTEL RITZ
Piyanist aranıyor. Başvuru : RITZ OTEL
- C'est pas le Ritz.
- Ritz Oteli sayılmaz.
Soixante belles chambres.
Escudero Ritz oteli hizmetinizde.
J'ai loué la suite voisine. Tu habites au Ritz?
Ritz'de mi kalıyorsun?
Dans la suite d'hôtel du roi Shahdov.
Kral Shahdov'un Ritz'deki odasında bulundu.
Rupert Macabee, fils des instituteurs inculpés d'outrage au Congrès, a été retrouvé au Ritz, où il se cachait.
Kongre'ye hakaretten itham edilen Macabee'lerin oğlu Rupert, bugün Ritz'de yakalandı. Kaybolduğundan beri orada kaldığı açıklandı.
J'avais fait le guet toute la nuit place Vendôme, devant l'hôtel Ritz.
Ritz Oteli'nin yakınındaki..... Plaza Vendôme'da gece nöbeti tutuyordum.
Pendant que monsieur X assistait à une conférence à Londres, elle conférait la nuit, dans la suite 14 du Ritz.
Çünkü Mösyö X, bir iş toplantısı için Londra'dayken..... hanımefendi geceyi, Ritz'in 14 numaralı odasında geçirdi.
Ils dînent tous les soirs dans sa suite, au Ritz.
Her akşam Ritz'deki odada yemeklerini yiyorlar.
Tout le monde nous connaît au Ritz!
Herkes Ritz'e gidiyor.
Passez-moi l'hôtel Ritz.
Ritz Oteli'yle görüşecektim.
AIlô, le Ritz?
Alo, Ritz?
Il y a un homme et une femme, au Ritz.
Ritz Otel'inde bir erkek ve kadın var.
"Homme et femme, suite 14, Hôtel Ritz." Quel est le crime?
"Kadınla erkek, 14 numara, Ritz Oteli." Suç nedir, peki?
Je comprends. "Ritz, suite 14, homme et femme, la femme est mariée."
Anlıyorum. "Ritz'de, 14 numara, kadınla erkek, kadın evli."
On peut s'arrêter au Ritz?
Giderken Ritz'de durur muyuz?
Je suis bien au Ritz, n'est-ce pas?
Burası Ritz, değil mi?
Un cinglé au Ritz, avec un pistolet chargé...
Ritz'in etrafında silahlı, çılgın bir adam dolaşıyor.
Dans ma suite, au Ritz.
Ritz'deki odamda.
Alors, je ferai un tour au Ritz, à l'occasion... si je passe dans le coin.
Ben de ara sıra Ritz'e bakarım. Fırsat bulursam.
Réservez-lui une place... au balcon près de Nicky, au Ritz.
Ritz'de Nicky'nin odasına davet etmeni çok istiyor.
Mais, du Ritz... vous verrez tout le cortège.
Töreni Ritz'den izleyecekmişsiniz. Çok iyi göreceksiniz.
- Et la voiture qui conduit le roi?
- Kralı Ritz'e götürecek araba?
A l'hotel Ritz. Avec un Americain richissime.
Ritz otelinde zengin bir Amerikalıyla buluşacağız.
Maintenant... je peux aller au Ritz.
Şimdi Ritz oteline gelebilirim.
Ois au mœurs que c'est un appel anonyme : hôtel Ritz, chambre 18.
Ahlak şubesine isimsiz bir ihbar var de : Ritz oteli, 18 numaralı oda.
- Elle était à l'hôtel Ritz.
- Ritz otelinde bulmuşlar.
Au Seminole-Ritz à Miami.
Miami'de, Seminole-Ritz'de.
Suivant! Appelez les bijoutiers du Ritz.
Ve Ritz kuyumcusunu ara.
Le maître d'hôtel du Ritz vous donnerait la meilleure table.
- Ritz'deki baş garson en iyi masayı verirdi. - Tanrı seni korusun.
Vous livrerez tout cela au Ritz, ce soir, sans faute!
Hepsini bu akşam Ritz'e gönderin.
T'es descendu au Ritz?
- Yine Ritz'te mi kalıyorsun?
Je suis à Londres, au Ritz, je dois absolument le voir.
Bu gece Ritz'deyim. Onu mutlaka görmeliyim.
On voulait un homme oublié, je vous ai demandé de venir au Ritz, mais j'ai oublié ce qui s'est passé ensuite.
Evsiz bir adama ihtiyacımız vardı. Sana, benimle beraber... Waldorf Ritz Otel'ine gelmeni söylemiştim.
L'Escudero Ritz :
Altmış harika odamız var.
Au Ritz?
Ritz mi?
ou au Ritz à Madrid. "
Ritz'deler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]