Translate.vc / French → Turkish / Roger
Roger translate Turkish
5,763 parallel translation
Aucun de nous ne te paierons, Roger.
Kimse sana para falan ödemiyor, Roger.
N'abandonne pas, Roger.
Hemen pes etme Roger,
Roger, c'est Hayley.
- Alo? - Roger, ben Hayley.
Roger, est-ce que tu te sens bien?
Roger, sen iyi misin?
Tu sais je n'ai aucun regret, Roger.
Hayatımda hiç pişmanlığım olmadı, Roger.
Roger, Klaus and Hayley font toujours leur voyage de 150.000km en voiture.
Roger, Klaus ve Hayley hala 160 kilometrelik karayolu gezisindeler.
Roger Knight vivait pour le football, c'est en son honneur qu'ils jouent.
Roger Knight ömrünü lise futboluna adamıştı. Bu maçı onun şerefine oynayacaklar.
Roger?
Roger?
J'espère que Roger ne viendra pas.
Umarım Polis gelmez.
Et voila, Roger.
İşte burda, Roger.
Le nom du chauffeur était Roger Gard.
Araç kullanıcısının adı Roger Gard.
Je viens d'avoir une identification sur Roger Gard
Az önce Roger Gard'ın şirket kimliğine ulaştım.
Arthur Denning et Roger Gard sont le même homme.
Arthur Denning ve Roger Gard aynı kişiler.
Embarquez-les et préparez le bateau à voler.
Onları Jolly Roger'ın güvertesine götürün. Gemiyi uçmaya hazırlayın.
Je suis le capitaine du Jolly Roger, et je cherche de la magie pour partir d'ici et repartir chez moi.
Ben Jolly Roger'ın kaptanıyım ve burada kendi diyarıma dönmeme yardım etmesi için biraz sihir arıyorum.
Oh, Roger, génial!
- Roger, süper!
Si Roger répare la télé, alors peut-être que les parents de Francine peuvent rester après tout.
Roger televizyonu onarsa da Francine'nin ailesi tüm bunlara rağmen kalmaya devam edebilir.
On veut tous trouver Roger, mais ça sert à rien de te tuer.
Hepimiz Roger'ı bulmak istiyoruz ama kendini öldürmek akıl kârı değil.
Plus on est proches de trouver Roger, plus tu freines les choses.
Roger'ı bulmaya ne kadar yaklaşırsak o kadar çok sorguluyorsun.
Je l'ai fait pour Roger.
Bunu Roger için yaptım.
- Courage, Roger.
- Neşelen biraz Roger.
Roger le savait pas.
Roger bilmiyordu.
Tu espérais, comme nous tous, que Roger était quelque part.
Hepimiz gibi sen de Roger'ın hâlâ yaşadığını umuyordun.
Ca c'est Roger et Annie.
Buradakiler de Roger ve Annie.
Mon nom est Kevin Ramage.
Roger? - İsmim Kevin Ramage.
On devrait appeler ce petit truc Roger.
Bu küçük adamın adını Roger koyalım.
"Roger Thompson"?
Roger Thompson?
Roger Quiver.
Roger Quiver.
- C'est bon, oui. Vas-y, Roger!
- İşte bu Roger!
Roger, avez-vous pris vos médicaments?
Roger, ilaçlarını aldın mı?
Roger...
Roger.
À cause de Roger?
Roger ile mi ilgili?
C'est qui, Roger?
- O da kim?
Roger qui.. Vista Pacifique 7500 l'ont
Anlaşıldı Vista Pasifik 7500
Comprendre.
Tamam. Roger.
Roger, tu crois qu'un jour, tu pourrais en faire un assez fort pour quelqu'un qui n'est pas... ta sœur?
Roger, bunları ablanın içeceği sertlikte hazırlamama imkânın var mı acaba?
Mince, Roger, on te paie seulement 12 $ de l'heure?
Roger, sana sadece 12 dolar mı veriyorlar? Yazık vallaha.
- Tu me dégoûtes.
- Çok iğrençsin Roger.
- Roger.
- Roger.
Roger, on doit foutre le camp.
Roger, buradan gitmemiz lazım.
- Roger, tais-toi et écoute.
- Roger, kapa çeneni ve beni dinle!
Et je veux vous voir expliquer à la femme et aux enfants de Roger qu'il a été tué pour de l'argent.
Sonra da senin Roger'ın ailesine onu para için öldürttüğünü söylediğini görmek istiyorum.
Il s'agissait de Roger, hein?
"Konuştuğumuz" dediği Roger'dı, değil mi?
Il a découvert ça, vous l'a montré, et vous l'avez fait tuer.
Roger bu raporu buldu, sana getirdi, sen de onu öldürttün.
Je suis le Père Roger Schmidt, de l'église de Saint-Antoine.
Ben Peder Roger Schmidt. St. Anthony Kilisesinden.
Le père Rogers est la personne la moins bizarre que je connaisse.
Peder Roger tanıdığım en normal kişidir. Ben dahil.
- La grosse baleine bleue a fait surface... - Oh. ... et son nom est Roger Karos.
Büyük beyaz balina yüzeye çıktı ve adı Roger Karos.
Tu me dois des explications, Roger, c'est un putain de minimum.
En azından bana bir açıklama borçlusun Roger.
Roger, salut.
- Roger, selam.
Vas-y Roger!
Hadi Roger!
- Roger.
Anlaşıldı.