Translate.vc / French → Turkish / Rosenberg
Rosenberg translate Turkish
262 parallel translation
Alfred Rosenberg, Reichsleiter puis Ministre des territoires de l'est annexés au Reich
Alfred Rosenberg, Reichs lideri ve sonra topraklara dahil edilmiş Doğu bölgelerinin Reich Bakanı
Bonjour, Mme Rosenberg.
Günaydın Günaydın Bayan Rosenberg.
Eva Rosenberg.
Adım Eva Rosenberg.
Mme Rosenberg!
Bayan Rosenberg.!
Jan Rosenberg, où es-tu donc?
Jan Rosenberg! Nerdesin?
LEY, ROSENBERG, TODT...
Leh, Rosenberg, Towt...
Bien, je vous passe Rosenberg.
Pekala, sizi Rosenberg'e yönlendiriyorum.
Prends la 59 par Rosenberg, jusqu'à l'intersection.
Rosenberg'den 59'a gir, çatal olan yere git.
La presse berlinoise afflue, dont Adolf Rosenberg du "Kunstchronik", ainsi qu'un représentant du journal conservateur "National Zeitung".
Burada Berlin basınından Adolf Rosenberg'in de dâhil olduğu Kunstchronik'in ve muhafazakâr Ulusal Zeitung basınının temsilcileri de bulunmaktadır.
- Abel Rosenberg.
- Abel Rosenberg.
Au revoir, M. Rosenberg.
Güle güle, Bay Rosenberg.
Mais bien sûr... Abel Rosenberg.
Elbette, Abel Rosenberg.
- M. Rosenberg?
- Bay Rosenberg?
Mais ça va, avec un rayon de soleil en novembre, n ´ est-ce pas, M. Rosenberg?
Ama yine de Kasımda güneş görmek çok güzel. Öyle değil mi, Bay Rosenberg?
Santé, M.Rosenberg.
Sağlığınıza, Bay Rosenberg.
Votre belle-soeur risque d ´ avoir des ennuis, M. Rosenberg.
Bence yengeniz başını derde sokmak üzere, Bay Rosenberg.
La Société pour une Eglise Démocratique. Qu ´ est ce donc?
Kilise Demokrasisi Topluluğu- - Nedir bu, Bay Rosenberg?
Pardonnez-moi, M. Rosenberg.
Beni affedin, Bay Rosenberg.
- Pas maintenant, Rosenberg.
- Henüz değil, Rosenberg.
Réfléchissez bien.
İyi düşünün, Bay Rosenberg.
dans votre voisinage, M. Rosenberg.
Hepsi de sizin bölgenizde, Bay Rosenberg.
Vous n ´ êtes pas très bavard, Rosenberg.
Pek konuşkan değilsin, hah Rosenberg?
Je vais vous le dire, Rosenberg.
Sana söyleyeyim, Rosenberg.
lmpossible d ´ avoir un horaire. Il y avait peut-être un train mais pas d ´ horaires.
Ama gidecek trenin zamanı belli değil, Rosenberg.
Et il n ´ est pas seul.
Ve yalnız da değil, Rosenberg.
C ´ est également respectable, Rosenberg.
Bu da saygı hak eder, Rosenberg.
Asseyez-vous, M. Rosenberg.
Oturun, Bay Rosenberg.
Oui, M. Rosenberg?
- Evet, Bay Rosenberg?
Je vais vous laisser partir, M. Rosenberg.
Gitmene izin vereceğim, Rosenberg.
C ´ est à propos de M. Rosenberg.
Sorun Bay Rosenberg.
M. Rosenberg doit partir demain!
Bay Rosenberg yarın buradan taşınmak zorunda!
Si M. Rosenberg part, je pars aussi.
Eğer Bay Rosenberg giderse, ben de giderim.
Regardez autour de vous, M. Rosenberg.
Etrafınıza bir bakın, Bay Rosenberg.
Un cognac pour M. Rosenberg.
Bay Rosenberg'e bir konyak lütfen.
Qu ´ en pensez-vous, M. Rosenberg?
Ne düşünüyorsunuz, Bay Rosenberg?
A la vôtre, M. Rosenberg.
Şerefe, Bay Rosenberg.
Puis-je vous montrer votre bureau?
Çalışacağınız yeri göstereyim Bay Rosenberg.
Sachez donc que vous êtes le bienvenu, M. Rosenberg.
Bu yüzden sevincimizi anlıyor olmalısınız, Bay Rosenberg.
Vous êtes vraiment le bienvenu.
Gerçekten çok sevindik, Bay Rosenberg.
M. Rosenberg, avez-vous une expérience en gestion d ´ archives?
Size sormak istiyorum, Bay Rosenberg,.. ... daha önce arşiv işinde hiç tecrübeniz oldu mu?
Voici votre bureau, M. Rosenberg.
İş yeriniz burası olacak, Bay Rosenberg.
Bonne journée, M. Rosenberg.
Görüşürüz, Bay Rosenberg.
Bonne chance, M. Rosenberg.
İyi şanslar, Bay Rosenberg.
Vous savez de quoi parlent ces dossiers?
Bunların ne olduğunu biliyor musunuz, Bay Rosenberg?
Vous devinez quel genre d ´ expérience, M. Rosenberg?
Ne tür deneyler olduğunu tahmin edebiliyor musunuz, Bay Rosenberg?
Des expériences sur des êtres humains, M. Rosenberg.
İnsanlar üzerinde yapılan bazı deneyler, Bay Rosenberg.
Il y a des êtres humains en abondance, M. Rosenberg.
Her yer nasıl olsa insan dolu, Bay Rosenberg.
Tuez-moi, M. Rosenberg.
Öldürün beni, Bay Rosenberg.
C ´ est ce qu ´ il y a de plus simple, M. Rosenberg.
Bu en basit yöntem olur, Bay Rosenberg.
Au revoir, M. Rosenberg.
Hoşça kalın, Bay Rosenberg.
Le dimanche 1 1 novembre au soir, Abel Rosenberg échappa à l ´ escorte policière qui le conduisait à la gare ferroviaire.
11 Kasım pazar sabahı Abel Rosenberg, kendine tren istasyonuna kadar eşlik edecek polisin elinden kurtuldu.