English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Rules

Rules translate Turkish

81 parallel translation
Mais tu croyais pas qu'on continuerait après le lycée?
Fakat hala seninle çıkıyorken All-Star Road Rules'u terkedeceğimi gerçekten düşünüyor muydun?
LES ORPHELINS
Cyber House Rules
Un mercredi à 14h, je regarde la télé.
Çarşamba günü saat öğlenin ikisi ve ben Road Rules izliyorum.
Ja Rules prend autant.
Ja Rule da o kadar alıyormuş.
Elle a trouvé une force intérieure, comme plus de 20 000 autres personnes, grâce à la technique de Life Rules.
Yaklaşık 20.000 insan "Hayat Kuralları" tekniklerini kullanarak güçleniyor.
Grâce aux techniques de Life Rules.
"Hayat Kuralları" tekniklerini kullanın.
Steven Pine, Life Rules, sous-directeur.
Steven Pine, "Hayat Kuralları", başkan yardımcısı.
- Life Rules, hein, Sam?
- "Hayat Kuralları" mı, Sam?
Life Rules.
Hayat Kuralları.
Merci d'avoir regardé Life Rules.
"Hayat Kuralları" nı izlediğiniz için teşekkürler.
Je m'en sortirai grâce aux techniques de Life Rules.
Ben de onlarla "Hayat Kuralları" tekniklerini kullanarak konuşacağım.
J'ai M. Life Rules ici, qui me parle depuis 12 heures de mes rêves et de mes aspirations.
Bay Hayat Kuralları elimde, son 12 saattir durmadan konuşup kafamı şişirdi hayallarim ve özlemlerim üzerine beni de düşündürüyor.
Rules of Dating ( To Do or Not To Do ) Je vous présente les étudiants...
Yapılacaklar, Yapılmayacaklar
Pas genre bizarre Huit règles simples continuons-après-la-mort-du-père... mais ce n'est pas loin.
"Baba öldükten sonra 8 Simple Rules'u devam ettirelim" acayipliğinde değil ama ona yakın.
Rulz.
Rulz. ( Rulz = Rules : kurallar, ç.n. )
Quoi rules?
Ne kuralları?
Rules of Engagement, 2000 ( L'Enfer du devoir )
Ateş açın!
Rules of Engagement, 2000 ( L'Enfer du devoir ) L'action se déroule au Yémen, un pays réel du Moyen Orient.
Olaylar, Orta Doğu'da gerçek bir ülke olan Yemen'de geçmektedir.
Il s'appelle Sammy Winter. C'est un ancien enfant star de la série Buster Rules.
Adı Sammy Winter.Buster Rules'dan eski çocuk yıldız.
C'est vrai, de 1981 à 1989.
Doğru. '81 den'89'a, Buster Rules.
Buster Rules. 2 fois choix du public.
İki defa People's Choice kazanan?
Buster Rules sur le point de finir sa 9 ème année dans le top 20.
Dokuz yılı deviren Buster Rules hakkında
" Quel est votre épisode préféré de Buster Rules?
Buster Rules'en en sevdiğin bölümü hangisi?
You know the rules and so do I
Kuralları sen de ben de biliyoruz
- Real World / Road Rules Challenge.
- Gerçel Dünya / Sokak Kanunları Zorluğu.
Il y a même un livre sur ça, Le règlement.
The Rules isimli kitapta yazıyordu.
l'm through with playing by the rules. Of someone else s game
* Artık bıraktım oyunu başkasının * * kuralları ile oynamayı *
On est là depuis 20 min et il m'a déjà tout appris sur son émission de télé-réalité préférée.
Sadece 20 dakika oldu ama "The Real World / Road Rules Challenge" hakkında çok şey öğrendim.
On a un exemplaire de Cider House Rules en disque laser. Je sais pas pourquoi on pensait que ça aurait une valeur.
Tanrının Eseri Şeytanın Parçası'nın lazer diski, niye değerli olur sandık ki?
Tout ça est débile. Cider House Rules?
Tanrının Eseri Şeytanın Parçası falan.
If you don t like the rules, don t play my game
* Kuralları beğenmiyorsan eğer, oyumunu oynama *
Ronal le Barbare, Il gère.
Ronal barbarian he rules
Ronal le barbare, Il gère!
Ronal barbarian he rules
C'est une équipe de football professionnelle, pas "The Rules."
Bu, profesyonel futbol takımı. The Rules değil.
Rules of engagement 6x07 "the chair"
Çeviren : ronaldo İyi seyirler
♫ Keep on breaking the rules, ohh
¶ Kuralları bozmaya devam et, ohh
Non, c'est bien la dernière chose dont je voudrais m'occuper quand j'essaie de regarder Real World / Road Rules Challenge : The Gauntlet...
The Gauntlet izlerken uğraşmak isteyeceğim son şey tabii.
♪ That you are in control ♪ ♪ And get to set the rules of win or lose ♪
* Kontrol sendeymiş, kazanma ve kaybetme kurallarını sen belirliyormuşsun gibi *
On fait officiellement road rules *. ( * télé réalité dans un camping-car. )
Resmen Yol Kuralları gibi yapıyoruz, adamım.
Déjeunons ensemble demain, au Rules.
Yarın öğlen Rules'da bir yemek yiyelim.
Why don t we break the rules already
* Endişelenmeyi bırakacağım bir süreliğine *
He don t play by rules Girl, don t play the fool now
♪ Oh-oh, uh-oh, kızım, aptalı oynama şimdi ♪
♪ The Mentalist 5x22 ♪ Red John's Rules Première diffusion : 05 / 05 / 2013
The Mentalist Sezon 5 Bölüm 22 "Red John's Rules"
- Before you start the competition, let us remind you the rules of the World Tactical Shooting.
Yarışmadan önce Taktik Atıcılık Şampiyonası kurallarını hatırlatalım.
But now l'm breaking all the rules!
Şimdi tüm kuralları yıkıyorum!
" The fundamental rules of nature still apply
- Tamam? - Tamam.
Rules Of Engagement
Çeviri :
He don t play by rules
♪ Oh-oh, uh-oh
He don t play by rules
♪ Oh, uh-oh
♪ Blue Bloods 4x01 ♪ Unwritten Rules Première diffusion le 27 septembre 2013
♪ Blue Bloods 4x01 ♪ Çeviri ;
The Rabbit Who Broke All the Rules ;
Çeviri :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]