English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Saito

Saito translate Turkish

189 parallel translation
Et pour M. Saito?
Bir de Saito-san var, müdür.
Musique : SAITO Ichiro
Müzik SAITO Ichiro
Musique de lchiro SAITO
Müzik I CHIRO SAITO
Takanobu SAITO
KOJUN SAITO
Si le colonel Saïto vous prend à le soudoyer... on fera quoi?
Bir gün Albay Saito ona rüşvet verdiğini anlarsa ne olacak?
Je suis le colonel Saïto.
Ben Albay Saito.
famine, travail forcé, blessures par balles, serpents... Saïto.
Açlık, aşırı çalışma, kurşun yaraları, yılan ısırıkları Saito.
Saïto.
Saito.
J'en connais, des épithètes pour Saïto... mais "raisonnable", c'est nouveau.
Saito için söyleyecek pek çok şey bulabilirim ama "makul", yeni bir kelime.
Saïto a raison.
Şu adam, Saito, o haklı.
J'attire votre attention sur la Convention de Genève, article 27.
Binbaşı Saito, size Cenevre Anlaşmasının 27. Maddesini hatırlatmak isterim.
Colonel, j'ai tout vu et tout entendu.
Albay Saito, herşeyi gördüm ve duydum.
Colonel Saïto dit tous officiers dans hutte de punition.
Albay Saito tüm subayların ceza kulübesine gitmesini istiyor.
Je viens de parler à Saïto.
Az önce Saito ile konuştum.
Mais Saïto a diminué les rations de nourriture... et s'il force les malades à travailler, ils mourront.
Ama Saito yemeklerinden kesti ve eğer hastaları çalıştırırsa... Şey, ölürler.
Autant vous prévenir, colonel... Saïto.
Şunu söylemeliyim, Albay Saito :
Nous devons dresser des plans... et organiser une réunion avec Saïto... pour mettre les choses au point.
Planları çizdikten sonra Saito ile toplantı ayarlayıp onu yola sokmalıyız.
Colonel Saïto, j'ai une autre requête... ll nous reste une importante décision à prendre sans tarder.
Şimdi, Albay Saito, bir mevzu daha var... Şimdi, alınması gereken bir önemli karar daha var ki ertelenemez.
Merci de votre attention, colonel Saïto.
İlginize teşekkürler, Albay Saito.
Mais Saïto faisait aussi travailler les officiers.
Ama Saito, subayları da diğerleri gibi çalıştırdı.
Si vous opériez Saïto, le laisseriez-vous mourir?
Saito'yu ameliyat etsen, elinden geleni mi yapar, ölümemi bırakırdın?
Demandez donc à Saïto.
Neden Saito'dan adam istemiyorsunuz?
Le colonel Saïto m'a permis de rester... avec Clipton et les malades. Nous vous rejoindrons dans quelques jours.
Albay Saito, Binbaşı Clipton ve hastalarla beraber kalmama izin verdi sizlere birkaç gün içinde katılacağız.
Si Saïto est bien informé, le train sera là dans dix minutes.
Saito yanılmıyorsa, tren 5-10 dakika içinde gelecek.
Takayori SAITO
Yoshisaburo Seno Müzik :
Takanobu Saito Couleurs :
TakanobuSaito Renk Danışmanı :
Je suis Saito, l'intendant du clan li.
Iyi hanedanının kıdemli danışanı Kageyu Saito'yum.
En l'absence de notre seigneur, votre requête a été transmise à son fils Bennosuké.
Lord Iyi şu an evinde olmadığından kıdemli danışman Saito isteğini lord hazretlerinin oğlu Bennosuke'ye götürdü.
L'intendant a parlé de vous à notre jeune seigneur. Lui, touché par votre courage, a voulu vous accueillir dans nos rangs.
Kıdemli danışman Saito arzunu efendi Bennosuke'ye şahsen ilettiğinde kendisi bu zamanda böyle espri anlayışına sahip birisini bulmanın çok zor olduğundan bahsetmişti.
Camèra : KOIZUMI Fukuzo SAITO Takao Dècors :
HIDEO OGUNI AKIRA KUROSAWA
MURAKI Yoshiro
Fotoğraf : FUKUZO KOIZUMI TAKAO SAITO
Saito Ichiro
Saito Ichiro
Le premier ministre Saito...
İlk olarak Saito- -
Vous savez, votre numéro deux, sa ï to, il n'est pas fait pour le travail en équipe.
Her neyse, biliyorsun senin rakamın iki, Saito? Bu adam çalışmıyor ve diğerleriyle iyi çalışmıyor, eğer sen bana sorarsan.
M. Sa ï to n'est pas un japonais typique.
Mr saito tipik bir Japon değil.
Monsieur sa ï to est un enculé!
Mr saito tam bir baş belası.
Je v ous avertis, Colonel Saito.
Sizi uyarıyorum Albay Saito.
Takao Saito, Masaharu Ueda
Takao Saito, Masaharu Ueda
Que tes hommes déconnectent les voitures garées de vant.
Saito, adamlarına söyle tüm arabaların bağlantılarını kessinler.
Et des parties de moi, d'Ishikawa et de Saito passent régulièrement à la cyber-maintenance.
Sadece o değil. Ben, Ishikawa ve saito, hatta diğerlerinin tüm ihtiyacı, biraz bakım ve onarım.
Est-ce que tu fais partie du nouveau Parti? Saido?
Shinsen Gumi, Hajime Saito...
Mme Saito, ravie de vous voir.
Seni tekrar görmek ne güzel!
Prise de vues UEDA Shoji et SAITO Takao
Setler MURAKI Yoshiro |
! M. Saito, vous auriez pu simplement demander.
Bay Saito... az önce isteyebilirdiniz.
Maître Saito... prenez à boire.
Saito-san... bir şeyler iç.
De quelle terre êtes-vous originaire, Maître Saito?
Saito-san. Hangi topraklardansın?
Maître Saito, il y a quelque chose que j'aimerais vous montrer.
Saito-san... size sormak istediğim bir şey var.
Alors, M. Saito se trompe.
Bu da Saito'nun teorisini boşa çıkarıyor. Neymiş o teori?
Colonel Saïto, auriez-vous un couteau?
Bıçağınız var mı?
Montage :
Kojun Saito Işık :
Avec KIKUSHIMA Ryuzo et KUROSAWA Akira Caméra : NAKAI Asakazu et SAITO Takao
Resim ASAICHI NAKAI ve TAKAO SAITO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]