English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Sarge

Sarge translate Turkish

308 parallel translation
J'ai réussi, sergent?
Çıkarabilir miyim, Sarge?
- Comment ça va? - Salut, sergent.
Merhaba Sarge.
Sarge, écoute ça.
Çavuş, şunu bir dinle -
Sergent, il n'y a pas de galoches en caoutchouc?
Sarge, şu kauçuk ayakkabı koruyucularından var mı hiç? Şu galoşlardan?
Voilà, sergent
- Al Sarge.
Que se passe-t-il, sergent?
Peki ya sonra Sarge?
L'avocat du Sergent avait ton adresse, Au cas où tu aurais dû témoigner
Sarge'in avukatında adresiniz vardı, tanıklığınız gerekirse diye.
Hey, Sergent!
Hey, Sarge!
Où vont-ils brûler ça, ce coup-ci?
Onları nerede imha edecekler, Sarge?
- J'ai peur. Qu'est-ce qui se passe?
- Sarge, korkuyorum, neler oluyor?
Nous avons fait évacuer Ia ville, sergent.
Sana söylüyorum, Sarge. Şehri temizledik.
On reprend la route, qu'en dites-vous, sergent?
Tamam, Sarge. Hadi gidelim burdan, sizce?
Bien, sergent.
Tamam, Sarge.
- Lecter est parti, sergent.
- Lecter gitmiş, sarge.
Oh. Ça me dépasse, Sarge.
Aklım ermiyor, Çavuş.
Sarge, vous n'avez pas de pellicule.
Çavuş, sizin kepeğiniz yok.
Vous la connaissez, Sarge?
Onu tanır mıydınız, Çavuş?
Je suis désolé, Sarge.
Üzgünüm, Çavuş.
Hé... hey, Sarge.
Hey... hey, Çavuş.
Faux, Sarge.
Yanlış, Çavuş.
Je ne sais pas, Sarge.
Emin değilim, Çavuş.
Vous avez quelque chose, Sarge?
Hey, ne buldun, Çavuş?
Tu as raison, Sarge.
Haklısınız, Çavuş.
C'est fini, sergent, c'est fini!
Sarge Sarge Bitti efendim Bitti
Le Fritz veut aller aux toilettes.
Sarge, Jerry lavaboyu kullanmak istiyor. Acil olduğunu söyledi.
Apportez ça au sergent.
Wanda, bunu Sarge'a yetiştirebilir misin? Derhal
Sarge, prends le chien.
Sarge, bu köpeği al.
Sarge.
Sarge!
- Accroche-toi, Sarge.
- Sık dişini, Çavuş.
Sarge!
Çavuş!
Hel, Sarge est en danger.
Hel, Çavuş tehlikede.
Sarge, active ton dispositif bloquant.
Çavuş, yayın bozucunu aç.
Il y a un Betrayer qui s'est verrouillé sur Sarge.
Çavuş'un üstüne kilitlenmiş bir Hain var.
Tu avais exactement la même voix que Sarge. Oh.
Çavuş'u taklit ettin sanki.
Il est verrouillé sur Sarge.
Çavuş'a yaklaşıyor.
Parle en imitant Sarge.
Çavuş gibi konuş.
Ce Betrayer est verrouillé sur Sarge.
Şuradaki Hain, Çavuş'a kilitlendi.
( homme # 2 à la TV ) ouai, Sarge. je l'ai perdue c'est quelque chose d'horrible.
Onu çok özlüyorum.
Sergent?
Sarge?
Contactez Sarge.
Çavuşu kabine çağır.
- Sarge, on a trouve de la vie.
Çavuş, yaşayabilecek durumda olan birini bulduk. Tekrar söyle?
Sarge, on est au point de ralliement.
Grunt takımı toplandı.
Sarge Qu'est ce qu'on fais dès qu'on voit ce gars?
Çavuş, onu bulduğumuzda ne yapalım?
Merci pour la promenade, sergent.
Yolculuk için sağ ol, Sarge.
Grouillez-vous!
Hey, Sarge, resmi bozuyorsun.
Hé, Sarge?
- Evet?
Que fait-on?
Hey, Sarge, bu gemi terkedilmiş.
- Vous le voulez?
- Sarge, bunu alalım mı?
Sergent!
- Sarge
Sarge est blessé.
Çavuş yaralandı.
- Je ne sais pas, Sarge.
Lanet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]