Translate.vc / French → Turkish / Sergey
Sergey translate Turkish
158 parallel translation
Bonjour, Serguei...
Merhaba, Sergey...
Sergueï, où que vous soyez, quoiqu il vous arrive, je serais toujours avec vous.
Sergey, nerede olursa olsun seninleyim, sana ne olursa olsun, Her zaman seninle olacağım.
Sergueï est fier de sa jeune épousée.
Ve Sergey geliniyle gurur duymaktadır.
Sergueï est fier de sa jeune épousée.
Ve Sergey geliniyle gurur duyuyor.
- Martynov? Sergueï Dmitrievitch?
- Sergey Dmitrich Martynov, sen misin?
Serguei':
Sergey.
- Sergueï.
- Sergey.
- Non, Tsygankov Sergueï.
- Hayır. Sergey Tsygankov.
- Salutations, Sergueï Nikolaïevitch.
- Selamlar, Sergey Nikolayevich. - Selamlar, Viktor Palych.
UNE LETTRE JAMAIS ENVOYEE écrit par G. Koltunov, V. Osipov, V. Rozov dirigé par Mikhail Kalatozov photographie par Sergey Urusevsky
A LETTER NEVER SENT Written by G. Koltunov, V. Osipov, V. Rozov Directed by Mikhail Kalatozov
Sergey est à nouveau notre guide.
Sergey rehberimiz oldu yine.
Qu'est-ce qu'il y a, Sergey Stepanovich?
Ne oldu Sergey Stepanovich?
Sergey Stepanovich a écrit ça.
Sergey Stepanovich yazdı bunu.
Tu sais, Sergey, tu devrais te marier.
Sergey, bence evlenmelisin artık.
Sergey Stepanovich...
Sergey Stepanovich...
Tu sais, Sergey Stepanovich est un homme très complexe.
Sergey Stepanovich çok karmaşık bir adam.
Peut-être que Sergey a raison, et qu'il n'y a rien ici.
Sergey burada bir şey yok demekle haklıydı belki.
Sergey Stepanovich.
Sergey Stepanovich.
Sergey Stepanovich, fais demi-tour!
Sergey Stepanovich, geri dön!
Sergey!
Sergey!
Il faut qu'on prévienne de la mort de Sergey.
Sergey'in öldüğünü bildirmeliyiz.
Sergey Voronov est mort héroïquement.
Sergey Voronov kahramanca öldü.
Andrey, Tanya, Sergey.
Andrey, Tanya, Sergey'in de istedikleri gibi.
Très prévenant, le jeune Serguei.
Çok düşünceli, bu genç Sergey.
Pourquoi, Serguei?
Neden, Sergey?
Vous êtes fou, Serguei.
Sen çılgınsın, Sergey.
Vous êtes si jeune, Serguei.
Sen çok gençsin, Sergey.
Serguéi, par ici!
Sergey, buraya gel!
Serguéi, lis-moi les Écritures.
Sergey, kutsal kitaptan oku.
elle est dans Ie jardin avec Serguei Pétrovitch.
O bahçede, Sergey Petrovich ile birlikte.
voilà Serguei Pétrovitch Guédéonovski, un collègue de feu mon mari, une vieille connaissance, un homme charmant, conseiller d'Etat.
Ve bu da, Sergey Petrovich Gedeonovsky, eski kocamın bir meslekdaşı, eski bir dostumuz, çok iyi bir adam, Devlet meclisi üyesi.
Serguei Pétrovitch, venez ici!
Sergey Petrovich, buraya geliniz!
Sergey Bondarchuk?
Sergey Bondarchuk mu?
Directeur de la photographie : Sergeï VROSKI
Görüntü Yönetmeni Sergey VRONSKY
Et c'est la vérité, la femme est meilleure que l'homme.
Ve kadın, Sergey Pavlovich, en iyi kişidir.
Nom d'un chien, Serge!
Kahretsin, Sergey Pavlovich!
Que vous parlez bien, Serge.
Sen son derece zeki bir adamsın, Sergey Pavlovich.
SERGUÉI CHAKOUROV NATHALIA ANDRÉITCHENKO
SERGEY SHAKUROV NATALYA ANDREICHENKO
Entendu, Serge. Ciao.
Peki Sergey, çav!
- On a essayé de relancer le ministère. Vous prendrez l'affaire en mains et me ferez un rapport.
Sergey Stepanovich, siz bu işe bakacaksınız.
Ce matin... un satellite américain a été touché par un laser... tiré de la station spatiale Kirov.
Bu sabah bir Amerikan gözlem uydusu, Sergey Kirov Uzay İstasyonundan ateşlenen bir Sovyet lazeriyle vuruldu.
- Je vous remercie.
- Teşekkürler, Sergey Sergeyevich.
Serguéi Serguéïevitch, votre "hirondelle" accoste.
Sergey Sergeyevich, atınız dışardan duyuluyor.
Merci.
Teşekkürler, Sergey Sergeyevich.
Cher Serguéi Serguéiévitch, nous nous impatientions!
Sergey Sergeyevich, nihayet, benim canım!
Permettez que je vous présente : Paratov Serguéi Serguéiévitch.
Beyler sizi Sergey Sergeyevich Paratov ile tanıştırmama müsaade edin.
- Quoi donc, Serguéi Serguéiévitch?
- Ne oldu, Sergey Sergeyevich?
Serguéi Serguéiévitch, tirez!
Sergey Sergeyevich, ateş edin!
Serguéi Serguéiévitch, où êtes-vous?
Sergey Sergeyevich, neredesiniz?
Serguéi Serguéiévitch, plus vite, on ne Ie rattrapera pas comme ça!
Sergey Sergeyevich, ona yetişmek için daha hızlı gitmeliyiz.
Serguéi Serguéiévitch!
Sergey Sergeyevich!