Translate.vc / French → Turkish / Shame
Shame translate Turkish
30 parallel translation
En 1955, c'est "Ain't That A Shame" qui passait quand je suis entré.
Değil mi? 1955. Ve kapıdan girdiğimde Ain't That A Shame çalıyordu.
Six mois plus tard, on retrouvait l'exacte retranscription... de ce dialogue dans la pièce off broadway... de Thomas John Anderson : "Shower of Shame".
Altı ay sonra, aynı konuşma Thomas John Anderson'ın yazdığı, Off-Broadway grubunun oynadığı "Utanç duşu" adlı oyunda da geçiyordu.
¤'It d be a shame ¤'
¤'Yazık olur... ¤'
- Sham, qui a fait le coup?
- Shame, kim bu çocuk?
Il y a même une rumeur qui dit que pour "A dirty shame", ils ont fait appel à des médecins pour leur expliquer certains termes licencieux, comme "anulingus". La MPAA réclamait des éclaircissements sur l'anulingus!
Ayrıca "Kirli Utanç" ile ilgili duyduğuma göre, bununla ilgili kanıtım yok ama işin içine doktorlar dahil olmuş ve onlardan, "felching" gibi bazı müstehcen terimlerin ne anlama geldiğini ASFD'ye açıklamaları istenmiş.
À l'époque où "A dirty shame" était évalué, nous étions à une semaine ou deux de la publication des photos d'Abou Ghraib.
Tam, "Kirli Utanç" ın sınıflandırıldığı sıralarda bir ya da iki hafta öncesinde, hapishaneden Irak resimleri ortaya çıkmıştı.
Dommage qu'il n'ait pas eu son visage refait.
Shame asla düzgün bir yüze sahip olamadı.
- "And shame the devil"
Şeytanın utancı. Afedersin.
"And shame the devil", le Blog.
"Şeytanın Utancı", blogum
- Shame the devil?
"Şeytanın Utancı"
- Shame.
- Shame
Son rôle de méchant, Shame.
Oynadığı kötü adam, Shame.
What a shame
Ne yazık
# It s just a shame... # Je suis désolé.
# It's just a shame... #
Fie, for shame!
Yazıklar olsun sana.
Adaptation et sous-titrage : KB SHAME, SHAME, SHAME
Tv-Rip : awalanche
Il faut une grosse trompette pour riffer sur Shame, Shame, Shame. Tout va bien. Restez calmes.
Shame, Shame, Shame'de riff yapmak için sağlam bir trompetçiye ihtiyacın olacak.
"Sa version virulente du standard de Smiley Lewis Shame, Shame, Shame " vaut le prix de tout l'EP. "
Smiley Lewis'in Shame, Shame, Shame'inin vahşice uyarlaması için bile bu albüm alınır. "
♪ Don't you want rent free from shame ♪
# Namuslu bir kira almak istemez misin? #
And it s such a shame
* Ne kadar yazık, çünkü eğer sen de *
Il n'a même pas honte.
No shame.
It s such a shame for us to part
* Böyle ayrı olmamız ne kadar acı *
Oh, It s such a shame for us to part
* Böyle ayrı olmamız ne kadar acı *
Don't put my good advice to shame
* İyi tavsiyelerimi kara çıkarma *
♪ It s a shame to see my dog get hitched ♪
# Çok kıyak, evlendiğini görmek
♪ and l'm feeling the strain ♪ yeah, ain t it a shame? Oh ♪
â ™ ª and I'm feeling the strain â ™ ª yeah, ain't it a shame?
♪ Oh, what a shame ♪
Ne terbiyesiz.
Moi, c'est Nesbit Sans honte ni talent
Now, I'm Nesbit No shame with no game
Wash away my troubles wash away my pain with the rain of Shambala wash away my sorrow wash away my shame with the rain of Shambala...
"Dertlerimi sil at" "Sil at ıstırabımı" "Shambala yağmuruyla"
♪ It s such a shame about that flood ♪ moi aussi.
Ben de.