English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Showtime

Showtime translate Turkish

114 parallel translation
Showtime, les garçons!
Şov zamanı, çocuklar!
C'est le showtime, mecs!
Şov zamanı, millet!
Maintenant, c'est les bandes, la drogue et les pornos sur le câble.
Çetelerin, uyuşturucunun ve showtime de gösterilen açık saçık filmlerin zamanı.
HBO, Cinemax et Showtime! Ceci grâce à la petite merveille conçue et réalisée par la Frohike Electronics Corp.
HBO var, Cinemax var, Showtime var bütün bu ikramın fiyatı mütevazı, Frohike Elektronik Şirketi tarafından tasarlandı ve üretildi.
On peut recevoir le câble là-dessus?
Showtime'ı çekiyor mudur acaba?
Showtime!
Gösteri zamanı!
C'est aussi bien réglé qu'une émission de télé.
Showtime at the Apollo programını baştan seyretmeliyim.
J'ai Showtime.
Televizyondan bildiğim kadarıyla bu sevişmek oluyor.
- Ok, showtime!
- Tamam, gösteri zamanı.
"Showtime".
Şov zamanı.
Trey... Showtime!
Tamam Trey, gösteri vakti.
Avant de serrer un mec, pour me mettre en condition... je prends 3 grandes respirations et je me dis : "A toi de jouer, Trey... Showtime!"
Birini tutuklayacağım, havaya gireceğim zaman üç kez derin nefes alıp, kendi kendime şöyle diyorum "Pekâlâ Trey, showtime!"
Je dois le dire, Mitch. "Showtime"! Fantastique.
Söylemeliyim. "Showtime." Bu harika.
Ici Harley Barley, sur KXOM... à l'écoute des fans de la nouvelle série culte, Showtime.
Ben Harley Barley, yeni hit program Showtime'ın hayranlarından... telefon alıyoruz.
J'adore Showtime.
Showtime'ı çok seviyorum.
Showtime!
Showtime.
- "Showtime!"
Showtime.
On est des bouffons. Des bouffons de Showtime!
Evet, Showtime şakası.
Showtime est terminé.
Showtime bitti.
Laisse tomber Showtime.
Trey, "Showtime" ı unut.
Je vais voir le dernier Showtime.
Showtime'ın son bölümünü izleyeceğim.
Vous voulez dire Mitch Preston, de Showtime?
Şu ünlü Mitch Preston mı? Hani şu'Showtime'daki?
Je vous adore! Vous pouvez dire " "Showtime" "?
Seni seviyorum. "Showtime" desene.
Je suis Chase Renzi, de la série Showtime.
Adım Chase Renzi, "Showtime" programından.
Je suis ici car Showtime a besoin de votre aide.
Buradayım çünkü "Showtime" ın yardımınıza ihtiyacı var.
Allez, Flic de Choc.
Haydi Süper Polis, showtime.
Showtime.
Gösteri zamanı!
- C'est normal, c'est Hollywood ce truc.
- Bu "Showtime." "WNBA" değil.
Showtime.
Gösteri zamanı.
"106ème et Park", "Showtime à l'Apollo",
106 ve Park Apollo'da Şov Zamanı
Je jouais dans une série télé, Glace chaude, avec Anne Archer.
Anne Archer ile Showtime için Hot Ice adında bir film çekiyordum.
C'est quoi, un feuilleton? Allons.
Showtime mini dizilerinden biri mi?
C'est "showtime" au Apol...
Gösteri zamanı...
Disons que j'ai interprété le PDG d'une société de lingerie dans le téléfilm Chaleur extrême.
Showtime'da yayınlanan Velvet Heat'te büyük bir iç çamaşırı şirketinin CEO'su rolünü oynadım.
Elle regarde un peu trop Showtime.
Çok fazla Showtime izliyor
C'est bon... "Showtime", première partie!
Pekala, şov zamanı, bölüm 1.
Show time diffuse la série "Sleeper cell"
Showtime'da yayınlanan "Sleeper Cell" e bakalım.
Captain longbeard's showtime funtorium.
Kaptan Longbeard'ın gösteri fantoryumu.
Quoi? Je bosse pour Showtime.
Showtime'dayım, evet.
On te propose un essai.
Erik, seni Showtime Boks'ta denemek istiyoruz.
Tu vas travailler pour Showtime?
Artık Showtime'da mı boy göstereceksin?
Je n'ai pas à savoir ce que c'est car Showtime a un wagon d'experts en boxe.
Ama bunların hiçbirini bilmek zorunda değilim. Çünkü Showtime'da, elimde boksta uzman birçok isim var.
Mais c'est moi qui fais le casting. J'aide Showtime à faire ce qu'il fait le mieux :
Ama yönetimin başı benim, Erik ve Showtime'ın en iyi bildiği işi yapması için buradayım.
C'était la soirée de sa vie.
Babasını Showtime'da görmek hayatının gecesiydi.
Tas cartonné à Showtime, bravo.
Erik! Showtime'ı fethetmişsin! Tebrik ederim.
Il est journaliste et passe sur Showtime.
Bir gazetede yazar. Ayrıca Showtime'da çıkıyor.
Showtime!
- Shov zamani, huh? - Bay.
Il y a Week-end chez Bernie.
Showtime ve HBO'da Weekend at Bernie's var.
Ton job pour Showtime?
Showtime işi mi?
Showtime, hein?
Demek Showtime, ha?
Ça vient de Showtime.
Pekâlâ, bu Showtime müdüründen geldi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]