Translate.vc / French → Turkish / Sig
Sig translate Turkish
205 parallel translation
Me connaissant, ils n'imaginent pas qu'on me fasse tourner en bourrique.
Beni iyi tanidiklarini düsünüyorlar ve... romantik, sig bir iliskiye girmemi beklemiyorlar.
Tu trouves que je te fais tourner en bourrique?
Seninle romantik ve sig bir iliskimiz var mi?
Il s'appelle Sig Evers.
Adı Sig Evers.
Sig, il veut que vous alliez chercher du renfort à Denver.
Denver'dan yardım getirmenizi söyledi.
Sig, par là!
Koş, çabuk!
La tombe de Monsieur Sig est parfaitement entretenue.
Bay Sig'in mezarına çok iyi bakılmış.
On passe en attaque.
Och sidan har dragit sig tillbaka.
Il est même pas blessé!
seni de s.kiyim Taylor. Ah, skada han sig?
Au moins, il ne s'est pas blessé.
Men han ska ha beröm, åtminstone skada han inte sig själv.
Tu n'es pas venu. Ça a sonné et on s'est cachés derrière les meubles.
Du kom aldrig dit, men dörrklockan ringde en gång och alla blev tysta och gömde sig.
Tony m'a une fois laissé tirer avec sa SIG-Sauer P226, mais ceci... c'est le plus beau révolver jamais créé, Maurice.
Tony bir keresinde İsviçre malı tabancasını sıkmama izin vermişti. Ama bu... Bu gelmiş geçmiş en kaliteli silah Maurice.
Donnez-moi ce 44 magnum et un Sig 226.
Şunu ver. 44'lük Magnum ve bir Sig 226.
- Cigar... - Comment?
- Sig...
Un SIG Sauer 228.
SIG Sauer 228.
On a 75 cartouches pour le Beretta et 20 pour le Sig Sauer.
Beretta tabancanın 75 şarjörü var, ama SIG Sauer'in sadece 20 şarjörü.
On pourrait lancer une opération d'infiltration.
Bir SIG Ekibi, gizli bir operasyonla onu ortadan kaldırabilir.
Sig.
SIG.
Sig 9 millimètres.
9 milimetrelik bir Sig Sauer.
- Un SIG-Sauer 9 mm.
- SlG-Sauer 0,9 mm.
Pour un débutant, tenez-vous en au SIG-Sauer.
Yeni başlayan biri için ağır bir silahtır o.
Le pistolet utilisé pour tuer l'inspecteur Thomas est, selon les balisticiens, un Sig Sauer P-228.
Dedektif Thomas'ı öldüren silah balistikte bir Sig Sauer P-228 olarak tanımlandı.
- Un Sig-Sauer 380.
- Sig Sauer 380.
Vous tenez le Sig et vous déclarez que vous ne pouviez pas bouger.
Tabanca elindeydi ve rapora göre arkanı dönememişsin. Seni sıkıştırmıştı, tamam ama bagaj kapısı açıldığında...
Le Sig que vous m'avez pris, j'y tenais.
O gün benden aldığın Sig manevi değeri var.
Les stries montrent qu'il a été touché par un 9 mm, sûrement un Glock ou un Sig Sauer.
Çizikler 9 mm'lik kurşunun muhtemelen bir Glock ya da Sig-Sauer'den çıktığını gösteriyor.
Sig Sauer. On sait qu'il y avait un Sig Sauer dans Em City pendant l'émeute.
Sig-Sauer, ayaklanma sırasında Em City'de kullanılan bir tanesini biliyoruz.
Vous aviez un Sig Sauer.
Elinin altında bir Sig-Sauer vardı.
Sig, tu es un sacré curieux.
Sig, sen meraklı bir aslansın.
Un Sig Sauer 9mm, modèle 229.
- 9 milimetre Sig Sauer, 229 model.
Et voilà, tu as dû l'effacer parce qu'elle s'est mariée et que tu n'es pas une ordure de la pire espèce.
Üstüne baska bir sey çekmen gerekiyordu çünkü artik o evli, ve sen sig bir pislik degilsin.
- Il avait un poste important? - Vice-président du SIG.
- Bunu şaka mı sanıyorsun?
Combien gagne un vice-président de SIG?
- O zaman doğruyu söyle. Belki bir şeyler ayarlarız.
Elle provient sûrement d'un SlG-Sauer P226 ou 228.
SIG Sauer P226 ya da 228'den ateş edilmiş gibi görünüyor.
- Je suis content de vous voir aussi.
Seni görmek güzel Sig.
- Je suis content de vous voir aussi.
- Seni görmek güzel Sig.
- On m'a larguée à une fête de la fac, une fête hawaïenne organisée par une fraternité...
- Üniversitedeyken bir partide ekilmiştim. Kappa Sig'in Hawaii partisiydi.
C'est un Sig?
O bir Sig, değil mi?
Un Sig Sauer, sûrement au conducteur.
Bir Sig Sauer buldum. Büyük ihtimalle sürücünündür.
Le Sig Sauer que tu as trouvé...
- Bulduğun şu Sig Sauer var ya? - Evet.
J'ai mon Sig Sauer et mon badge mais le QG n'a pas encore ma photo d'identité.
Silahım ve rozetim var ama daha resimli kimliğim çıkmadı.
Comment va votre Sig Sauer?
Silahına alıştın mı?
Vous oui, mais pas votre SIG Sauer.
Gelebilirsin. Ama Sig Sauer'in gelemez.
Oh, un Sig Sauer, et chargé.
Sig Sauer. Üstelik dolu.
- La discussion vole pas haut.
- Konusmamiz çok sig ama.
Depuis quand les rats de laboratoire ont-ils un Sig Sauer?
Laboratuar fareleri ne zamandır Sig Sauer taşıyor?
Le Sig Sauer de l'agent Todd est dans la boîte, sur votre gauche.
Ajan Todd'un Sig Sauer'i solundaki kutuda.
C'est le chargeur du Sig Sauer.
Şarjörü o silahtan çıkardım.
Pi Kappa Sigma.
Yurdun adi Pi Kappa Sig.
Un SIG Sauer 228.
Paris de çok romantik. Porselen yemek takımına baktın mı?
Pouvez-vous épeler la phrase "Je Mate"?
Lütfen "SİG" i heceler misiniz?
Epelez juste "Je Mate".
SİG. Heceleyin.