English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Soldier

Soldier translate Turkish

84 parallel translation
Reste ici, Soldier.
Bir yere ayrılma Asker. - Haydi, gidelim buradan!
Salut, Soldier.
- Merhaba Asker.
Et voici Soldier, ex-champion de boxe de la 19e division.
Askerin, 19. ligde şampiyonluğu var.
C'est l'heure, Soldier.
- Vakit geldi Asker. - Boş ver.
Soldier, ma potion.
Asker, ilacım.
- Soldier... - Tu es pire que les autres.
Aralarında en kötüsü sensin Danny.
C'est à Sidney que Soldier a dû donner l'adresse.
Asker'le telefonda konuşan ve adresi alan ağabey Sidney olmalı.
Je suis venu parce que je n'arrive pas à trouver Soldier.
Neler olduğuna bakmak için uğramıştım. Asker'i bulamadım.
Soldier ne t'inquiète pas?
- Demek Asker seni endişelendirmiyor?
Pas de Soldier, pas de Sidney Winant, rien.
Asker de yok Sidney Winant da.
- Soldier!
- Danny.
C'est Soldier qui t'a dit?
Burada olduğumu Asker mi söyledi?
J'ai du boulot. Soldier a arrangé le coup avec Swede.
Asker, Swede ile ayarladı.
Soldier est le Cupidon le plus pratique que je connaisse.
Asker, gördüğüm en iş bitirici aşk tanrısı.
Merci, Soldier.
Teşekkür ederim Asker.
Soldier est de bon conseil.
Asker seçimini iyi yapıyor. Gayet iyiydin.
LA BALLADE DU SOLDAT
BALLAD OF A SOLDIER ( Askerin Türküsü )
C'est tombé sur le nom d'un cheval.
Staunch Soldier yarınki ilk yarışta koşuyor.
Champion en train de déambuler dans cette énorme Maison Blanche où vit M. Abraham Lincoln.
Top Soldier, çalım satarak yürüyüp, Başkan Abraham Lincoln'ün yaşadığı büyük ve kutsal Beyaz Saraya gidecek
Soldier's Gray et Gaffer's Gray!
Soldier's Gray ve Gaffer's Gray!
- Soldier's Gray.
- Soldier's Gray.
Et je me rappelle qu'un soir, un jeune ténor italien fut bissé cinq fois, dans "Que je tombe en soldat", et qu'il atteignit le contre-ut à chaque fois.
Hatırlıyorum da, bir defasında, genç bir İtalyan tenor arka arkaya 5 defa "let me like a soldier fall" u söylemişti. Her defasında tiz mi'yi çıkarmıştı.
UNIVERSAL SOLDIER
EVRENSEL ASKER
Il a un oncle, il fait la pelouse à Soldier Field.
Bir dakika. Bir amcası var. Soldier Field'de bahçıvan.
Avec un système de respiration... vous redeviendriez universal soldier.
Yeniden Evrenin Askeri olmak istersen sualtı nefes alma cihazı takarım.
Navré d'avoir manqué votre démonstration, docteur... Nous abandonnons Ie projet universal soldier.
Gösterinizi göremediğim için üzgünüm doktor ama UNISOL projesini kapatıyoruz.
Tommy passe au Soldier Field. On sera au Bilgewater du centre commercial.
Tommy askeri bölgede konser veriyor olacak, biz de Bilgewater'de sokağın sonunda bir alışveriş merkezinde.
Vous croyez qu'il serait fier d'avoir ouvert la voie à "Jugs",
Acaba kaldırımda, "Jugs," "High Times" ve "Soldier of Fortune"
"High Times" et "Soldier of Fortune"?
satmaktan gururlanır mıydı?
J'écris un article pour Soldat Magazine.
Today's Soldier için bir makale yazıyorum.
Ce ne sont pas forcément des indicateurs.
Bunu dene. "Soldier of Fortune" ( Geleceğin Askerleri ) kitabını ve bir Marilyn Manson albümü bulduk.
La Shinra possédait une force spéciale qui était appelé le "Soldier".
Shinra'nın, ASKER adlı özel bir grup savaşçısı vardı.
Il y en avait un parmis eux appelé Sephiroth... qui était un Soldier formidable.
Neyse, Sephiroth adlı bir ASKER vardı ki o, diğerlerinden daha iyiydi.
Comme je l'avais prévu, venant d'un ex-Soldier.
Güzel. Hala eskiden olduğunu savunduğun ASKER gibi dövüşüyorsun.
S'il-te-plaît, ex-Soldier Cloud.
Lütfen Cloud, sen ne de olsa eski bir ASKER'sin.
Tu veux devenir un Soldier?
ASKER mi olmak istiyorsun?
Stade de Soldier Field.
Soldier Field stadyumuna.
Dis à ce garde que tu veux le mettre en 1 re page de Soldier of Fortune.
Gidip şu nöbetçiye onu Maceracı dergisinin kapağına koymak istediğini söyler misin?
[Soldat] :
[soldier] :
SOLDIER : Oh, allez, on a une permission de 10 jours.
Hadi ama, 10 günlük iznimiz var.
* Even the soldier doesn't get no steaks... *
* Askerler bile almaz olmayan bir büftek... *
Apollo, tu as dédicacé "Soldat d'infortune" à ta préceptrice ici à Hearst. Le professeur Lisa Tonin, qui est ici avec nous.
Apollo, kitabın " Soldier of Misfortune'u şu an aramızda olan Profesör Lisa Tonon'e adamışsın.
On dirait que "Soldat d'infortune" n'est pas prêt de sortir au ciné.
Silver Pictures. Görünen o ki "Soldier of Misfortune" u sinemada izleyemeyeceğiz.
"Soldat d'infortune".
Soldier of Misfortune.
Revivons le 22 septembre 1927 au stade Soldier Field de Chicago.
Anmada 22 Eylül 1927 Chicago'daki Soldier Field.
Je suis General Dirty Soldier!
Ben General Pis Asker!
Soldier?
Asker mi?
Staunch Soldier court la première course demain.
Hey, ihtiyar.
Il y a une copie du magazine "Soldier of Fortune" et un album de Marilyn Manson.
Ama ona hakim olamıyorum.
* I am a Christian soldier
Herkese teşekkürler.
o / ~ There's a yellow rose of Texas o / ~ o / ~ That l'm going to see o / ~ o / ~ No other soldier knows her o / ~ o / ~ No soldier, only me o / ~ o / ~ She cried so when I left her o / ~
# Teksas'ın sarı bir gülü var # # Görmeye gideceğim # # Diğer askerler tanımaz onu #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]