Translate.vc / French → Turkish / Somehow
Somehow translate Turkish
35 parallel translation
On dirait qu'il en a besoin.
He just needs that somehow.
{ C : $ 00FFFF } Somehow the world has changed
# # Somehow the world has changed # #
{ C : $ 00FFFF } And somehow I feel so strong
# # And somehow I feel so strong # #
* And now it s all so clear somehow *
Her şey bir şekilde apaçık artık
I somehow find you and I collide
"Bir şekilde buldum" "Sen ve ben çarpışıyoruz"
C'est Laurence qui vous a demandé de me faire une blague?
He had somehow Lawrence from accounting to do that?
♪ Someway, somehow Yeah, yeah, yeah ♪
# Her nasılsa, her nedense
♪ Someway, somehow Come on, everybody ♪
# - Her nasılsa, her nedense - Haydi herkes
Forever united here somehow, yeah
* Sonsuza kadar beraber bir şekilde *
Forever united here somehow
* Sonsuza kadar beraber bir şekilde *
I just wanna fix it somehow
* Düzeltmek istiyorum bir şeklide sadece *
But we ll hold back the sun somehow
* Ama güneşin doğmasını bir şekilde engelleriz *
♪ If we could escape the crowd somehow ♪
Paula Abdul Arap'tır. Hey, Quinn Fabray'i gören var mı?
Oui, il l'a blessé d'une certaine façon.
Evet, he's offended him somehow.
♪ somehow yeah
* Beraberiz bir şekilde *
♪ forever united here somehow
* Sonsuza kadar beraber bir şekilde *
♪ and I can t describe these things I do ♪ ♪ and somehow I get a kick out of you ♪
* Hiçbiri bana karşı koyamaz ama... * *... ama sana yenildim *
If we could escape the crowd somehow
* Eğer kaçabilseydik kalabalıktan bir şekilde *
Je pourrais faire Wishing You Were Somehow Here Again?
"Wishing You Were Somehow Here Again" parçasını söyleyebilirim herhalde.
En quelque sorte.
Somehow.
Baby, all the lights are turned on you now you re in the center of the stage everything revolves on what you do ah, you re in your prime, you ve come of age and you can always have your way somehow
* Hayatım, bütün dikkatler senin üstüne çevrildi * * Sensin sahnenin ortasındaki * * Dünya yaptıkların etrafında dönüyor sanki *
oh, you have lost your innocence somehow everybody loves you now
* Kapat beynini öğrenmek istemediğinde * * Kaybettin masumiyetini bir şekilde * * Herkes sana hayran şu anda *
All of my doubt Suddenly goes away somehow
* Yaklaştım bir adım daha *
♪ Somehow I know l'll be strong ♪
♪ Somehow I know I'll be strong ♪
♪ Somehow I know l'll be strong ♪
♪ For once I can touch
Envoyé. ♪ Hold my hand and l'll take you there ♪ ♪ Somehow ♪
Gönderdim.
We're on our way somehow
# Geliyoruz oraya, geliyoruz oraya #
We're on our way somehow Hold me close, close, close
# Geliyoruz oraya, geliyoruz oraya #
When the timing is right, somehow you ll know When nobody stands, stand on your own
# Bir şekilde zamanlamanın doğru olduğunu bileceksin # # kimse karşı durmadığında sen duracaksın #
[Let love explode and bring the dead to life ] [ A love so bold to see a revolution somehow ] [ Now l'm lost in your freedom]
# Sevgi patlaması olsun ve ölü olan yaşama kavuşsun # # öyle cesur bir sevgi ki devrime benziyor # # şimdi ben senin özgürlüğünde kayboldum. #
[Let hope arise and make the darkness hide ] [ My faith is dead ] [ I need a resurrection somehow]
# umut yükselsin ve karanlık saklansın # # imanım öldü # # yeniden dirilmesine ihtiyacım var. # # şimdi senin özgürlüğünde kayboldum #
cause everybody loves you now you can walk away from your mistakes and you can turn your back on what you do just a little smile is all it takes and you can have your cake and eat it too oh, loneliness will get to you somehow
* Elde edersin bir şekilde istediklerini * * Çünkü herkes sana hayran şu anda * * Hatalardan kaçınabilirsin *
[A love so bold to see a revolution somehow]
# Sevgi patlaması olsun ve ölü olan yaşama kavuşsun # # öyle cesur bir sevgi ki devrime benziyor. #