Translate.vc / French → Turkish / Sora
Sora translate Turkish
148 parallel translation
J'ai suivi Taylor et Paul après leur querelle chez moi.
Ben... burada münakaşa ettikten sora Taylor ve Paul'ün peşinden çıktım.
Je voulais vous demander...
Affedersiniz. Bir şey sora -
Oui, Votre Majesté.
Ama ben sadece birşey sora- -
À dire vrai, je ne suis pas de Naples mais de Sora, une petite ville entre Naples et Rome.
Aslında ben Soralıyım. Napoli ve Roma arasında.
Détachez cette corde et montez à bord.
Şu halatı çözün, sora da tekneye atlayın.
- Hé, qu'est-ce que tu racontes?
Sora size sınav yapacağım.
Oui, mais il faut que j'aille voir ma mère à l'hôpital après le travail.
Pekala ama işten sora hastaneye gidip annemi görmeliyim.
Après tu prendras une douche, ça te réveillera.
Sora sıcak bir duş al.
Sora m'a dit que je dois... ratisser et nettoyer les latrines.
Sora helayı tırmıklayıp üstünü kapatmamı söyledi.
Homere, 14 bon gros et demi en ligne droite, dans la cloture continue de sauter jusqu'à ce que tu voies le conducteur glisse d'un bon gros de plus vers l'Est.
Homer, trabzanı geçinceye kadar 14 feet yukarı zıpla trabzanı geçtikten sora ters takla atıp bir feet doğu yönünde ilerle.
Il faut que je vous parle aprés l'école.
- SİZİNLE KONUŞMALIYIM ÇOK ÖNEMLİ - OKULDAN SORA
Il est parti par là-bas au lever du soleil.
Gün doğumundan sora onu oradaki yolda gördüm. Atındaydı.
Je veux juste passer une soirée entre amis.
Baba, sena önemli bir şey sora bilirmiyim?
J'ai demandé.
Sora sora.
Mais alors quoi?
Peki sora, ne?
Lt D'Sora vient de me donner un baiser passionné avant de prendre congé.
Üsteğmen D'Sora az önce torpido hangarında bana, çok tutkulu denebilecek bir öpücük verdi.
Dois-je entretenir ma relation avec le Lt D'Sora?
Üsteğmen D'Sora ile bir ilişkiye başlamalı mıyım?
Cependant,..... le Lt D'Sora sert sous mon commandement.
Yine de,... Üsteğmen D'Sora benim komutam altında.
Il y aura un livraison à faire.
Daha sora bir sipariş vereceğim.
On se tapera le boeuf au petit-déj'.
Kahvaltılardan sora rock yaparız.
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare
Ve, çocuk, ayağa kalk ve ateşin efsanesini kucakla. Evreni yanan bir yıldız gibi utandır!
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare
100 ) } Kono sora wo daite kagayaku 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare 15 ans plus tôt
100 ) } Bu göğü sarmala ve parılda. 100 ) } Kono sora wo daite kagayaku 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare
100 ) } Bu göğü sarmala ve parılda. 100 ) } Kono sora wo daite kagayaku 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare
100 ) } Hotobashiru atsui patosu de 100 ) } Omoide wo uragiru nara 100 ) } Bu göğü sarmala ve parılda. 100 ) } Kono sora wo daite kagayaku 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare
Après tout ce que vous avez fait j'ai encore un service à vous demander.
Bütün yaptıklarından sora, senden bir ricam daha olacak.
D'abord, elles mouillent, et après, elles aiment.
Önce ıslanırlar, sora aşık olurlar.
Sora, tu es libre.
Sora, seni azat ediyorum.
Ne m'en parles pas... je n'ai pas arrêté de lui demander de venir, et elle n'arrêtait pas de me dire...
Hiç hatırlatma. Ona sora sora, sora sora bir hal oldum o ise sadece...
ima ookina bouken de... yawarakana hizashi tobisachino yokan Soramo hanamo hara waraatteiru Konosakiha nanigamatsunodaro
Nerede... bokudakeno takaramono bendeki hazine... ima ookina bouken he harika bir macera yolunda... yawarakana hizashi Hafif güneş ışığı tabi tachi no yokan bir ayrılık hissi sora mo hane mo hora waratteiru Gökyüzü ve çiçekler gülüyor kono saki ha nani ga matrsu no darou Beni neler bekliyor merak ediyorum
Anosorawa waratteta Anohannawa waratteta Bokumoitsuka waraukara
ano sora ha waratteita Gökyüzü gülüyor ano hana mo waratteita çiçekler de gülüyor boku mo itsukaha warau kara Bir gün ben de sizinle güleceğim... donna koto demo koeru kara Önümde ki engeli geçtiğim zaman.
Une fois passé le bourdonnement d'abeille de la crêche, juste avant d'arriver au petit rond-point.
Anaokulunu geçtikten sora Küçük göbeğe gelmeden hemen önce.
- On se voit tout à l'heure.
- Hey, millet sora görüşürüz.
Show Live D'Urgence!
Sora, telefonuna yeni bir ölüm mesajı geldi.
Kono Sora Wa Tatta Hitotsu Dato Il n'y a qu'un seul ciel...
Yalnız bir gökyüzü vardı...
Atarashii Sora Ga Aru mene vers un nouveau ciel demain
Yarına ait yeni bir gökyüzüne götürecek bizi.
Ashiato Wa Tsuzuku Yo Tes pas continueront Ikutsuka No Sora No Shita sous un ciel différent
Ayak seslerin başka bir göğün altında devam ediyor
Quand elle gisait à même le sol, j'aurais pu mettre fin à ses jours avec un dernier coup fatal.
Kendinden geçmiş bir halde yere serildiğinde son bir darbeyle hayatını sora erdirebilirdim.
Quand est-ce que ce comportement de mégère va enfin finir?
Tamam. Tanrım, buyurucu tavrın ne zaman sora erecek?
Et tu poses des questions.
Sora bilgi için aradın.
- Oui, Sora.
Evet Sora.
- Sora, on le tient.
Sora. Onu yakaladık.
- De mes propres mains. - Sora...
- Benim tarafımdan.
Si tu dois me tuer, Sora, je mourrai en sachant que je n'ai rien pu faire pour sauver Tyrus.
Eğer senin elinden ölecek olursam, Sora... Tyrus'ı kurtarmak için yapabileceğim hiçbir şey olmadığını bilerek öleceğim.
Si tu veux te battre de la sorte, Sora, je gagnerai.
Bu şekilde savaşmak istiyorsan, Sora, kazanacağım.
Vous devez être Sora.
Sen Sora olmalısın.
Ma fille, Sora.
Benim kızım, Sora.
John Sheppard et les siens ont apporté un nouvel espoir parmi nos étoiles, Sora.
John Sheppard ve halkı yıldızlarımıza yeni bir umut getirdiler, Sora.
Sora est une combattante expérimentée et une tireuse d'élite de premier ordre, Lieutenant Ford.
Sora yetenekli bir savaşçı ve iyi bir nişancıdır, Teğmen Ford.
Par Ia suite, l'oeil prit possession de Iui.
Bundan sora gözlere karşı saplantılı oldu.
Ici Sora.
Ben Sora.