Translate.vc / French → Turkish / Sorry
Sorry translate Turkish
179 parallel translation
Pardon d'avoir été si dur.
I'm sorry I was so rough.
- l'm sorry. l'm awfully late. - Oh, that s alright.
Afedersiniz, çok geciktim.
Désolé.
Oh, Özür dilerim. I'm sorry.
Non, non, désolé, nous sommes en retard.
Sorry, we're already late.
Ce serait.. plus prudent, de faire demi-tour. Sorry..
Belki de geri dönsek iyi olur.
Non, tu vas la regretter, ma belle.
Nicole! You're gonna be one sorry lady!
Excusez-moi.
Sorry!
- Excusez.
- Sorry, officer
Excuse-toi d'avoir dérangé ces messieurs dames. - Elle ne nous...
Why don't you tell these people you're sorry for bothering them?
Sorry.
Özür dilerim.
Très bien, John, vraiment.
Fine, John, just fine. Oh, listen, I am sorry to assign you to old smelly George here but I hear tell you have a strong stomach. Good.
Désolé de déranger, mais ils réclament George à la table de poker.
Sorry to butt in, but they're calling for George over at the poker table.
Mon général, je regrette de ne pas avoir pris cette colline aujourd'hui.
General, I am sorry we didn't take that hill today.
Ce qui est bizarre... c'est qu'après avoir joué ce pauvre fermier imbécile, je me sens désolé pour lui... parce que tout le monde s'en fout.
Strange thing is after playing this poor fool farmer for a while, I can't help but feel sorry for him because no one cares.
Dis "sorry" quand tu bouscules quelqu'un.
Eğer herhangi birine çarparsan özür dile.
Donc, SP... pour :
Pekala. S.P. Demek oluyorki ; ´ "sorry, petunia. ´" ( üzgünüm petunya )
Désolée Jake, mais ça s'est fait à Pâques.
I'm sorry, Jake. We met over spring break.
Pardon.
I'm sorry.
Je suis désolé.
I'm sorry.
Désolé.
Sorry.
Si tu veux savoir, cette femme m'a invité à prendre un verre et la première chose que j'ai dite c'est : " Je suis marié!
For your information, that woman asked me to have a drink, and the first thing I said was, " Sorry, I'm married!
Désolé, Louis, il n'y a rien à manger ici. Le buffet est là-bas.
Sorry, Louis, burda yiyecek bişey yok.
~ Who's sorry now?
~ Şimdi üzgün olan kim?
Je suis si désolé.
I'm so sorry. Here.
Désolé, je viens de...
Sorry, I just...
- Désolé.
- Sorry about that.
Sorry chouchous, je ne veux pas interrompre ce dialogue de stars
Affedersiniz canlarım. Siz büyük yıldızlar arasındaki bu önemli tartışmayı kesmekten nefret ediyorum... Ben orta düzey bir yıldız olacağım.
Sorry, je me suis blessé tout seul.
Özür dilerim, kendimi yaraladım.
Sorry, je vais me taire.
Özür dilerim... Sussam iyi olur.
Sorry, je ne fume pas.
Üzgünüm, sigara içmiyorum.
Sorry.
Ben.. ben, özür dilerim.
- Sorry, Je ne suis pas terrible sur le coup.
- Üzgünüm, ben... ben bu konuda pek bir şey bilmiyorum.
Toi Toi ll faut ll faut oui Oui
You you should should be be sorry sorry to me...
Mais seulement des excuses ne sont pas suffisant
But only sorry is not enough. ( Ama özür dilemek yetmez. )
Je vous excuse vraiment ll vous faut faire des excuses
İkinizden de özür diliyorum. You... should... sorry to me.
Je suis vraiment désolé
I am so sorry. ( Çok üzgünüm. )
Je suis vraiment désolé mais seulement désolé
I am so sorry. But... only... sorry is... not... enough.
Désolée, Tee... il était le parfait donneur.
Oh, sorry Tee, he was the perfect donor.
Sorry, Rich.
Üzgünüm, Rich.
- Je suis désolé.
- I said I was sorry.
They are sorry for my going away
# Tüm dostlarım üzgünler
- l'm sorry, it s not.
- Üzgünüm, değil.
- Sorry?
Anlamadım?
Sorry.
Affedersin evlat.
Où est Angel?
I've decided not to feel sorry for myself.
- Sorry, l'm late.
Geciktim, özür dilerim.
Sorry, wannabees, vous commandez?
Özür dilerim, gençler, sipariş. - Bir çağrı, Margo Channing.
Je m'ennuie, sorry.
yenilerle uğraşmayı severim.
Sorry?
Pardon, anlayamadım...
- Pardon?
- Sorry?
Je suis, euh... désolée que tu ais assisté à ça Mais je ne suis pas fachée parce qu'enfin But then again l'm not sorry tu as vu combien elle est folle
ama yinede, sonunda ne kadar sinirli olduğunu gördün, özür dilerim.