Translate.vc / French → Turkish / Squirrel
Squirrel translate Turkish
46 parallel translation
Expéditeur, Joe Taupe.
Gönderici, Joe Squirrel ( Sincap ).
- Vous êtes M. Taupe?
- Bay Squirrel ( Sincap ) siz misiniz?
Tenez, M. Taupe.
Buyurun Bay Squirrel ( Sincap ).
Dis, "Ecureuil", pourquoi Cassius appelle-t-il... Jules César un "Colosse"?
Hey, Squirrel, senin deyiminle Cassius, Sezar'a neden "ızbandut" derdi?
Et donnez à cette dame un Pink Squirrel, Compris?
Bu bayana da Pembe çatlak getir. Anladın mı?
Du temps de Squirrel Hill... j'ai parié $ 50 avec chacun de mes potes que j'aurais un Oscar.
Küçükken arkadaşlarla iddiaya tutuşurdum, Oskar kazanacağım diye.
Il avait l'habitude de prendre un verre chez Moose and Squirrel.
Moose and Squirrel diye bir yerde takılırlardı Evet.Her cuma gecesi.
Squirrel.
Squirrel.
Elle a dit qu'elle restait dans un motel près de la sortie de Squirrel Hill sur la route 65.
65. yoldaki Squirrel Hill çıkışı yakınlarında bir motelde kaldığını söyledi.
On a acheté quelque chose comme 5 fûts de Budweiser pour le club des officiers.
65. yoldaki Squirrel Hill çıkışı yakınlarında bir motelde kaldığını söyledi.
Elle était chez sa soeur à Squirrel Point.
Squirrel Point'teki kardeşini ziyaret ediyordu.
Cool. Hey, dit "Orignal" et "Ecureuil".
Süper. "Moose" ve "Squirrel" desene.
"Orignal" et "Ecureuil"..
Moose ve Squirrel.
C'était entre le Pink Squirrel et le Pisco Sour.
Pembe Sincap ve Pisco Ekşisi'nin arasındaydı.
Hé, mon pote! North-Shore, Oakwood, Ridgemont, South-shore, Spring-Hill, Squirrel-Hill, St-Clair, Summer-Hill, Windgap.
... North Shore, Oakwood, Ridgemont South Shore, Spring Hill, Squirrel Hill St. Clair, Summer Hill, Windgap.
Windgap, Summer-hill, St-Clair, Squirrel-Hill, Spring-Hill, South-Shore, Ridgemont, Oakwood, North-shore, Mount-Washington, Lawrenceville, Knoxville, Highland-Park, Hazelwood, Hays, Greenfield,
Windgap, Summer Hill, St. Clair, Squirrel Hill, Spring Hill, South Shore R idgemont, Oakwood, North Shore, Mount Washington, Lawrenceville K noxville, Highland Park, Hazelwood, Hays, Greenfield, Brookline, Bluff Bloomfield, Beechview, Banksville A rlington Heights, Arlington, Allentown.
Hé, Squirrel!
Hey Sincap.
J'ignore quel nom est le pire, Squirrel.
Sincap, hangisi daha kötü bilmiyorum.
Mais ici, Davis, Squirrel change les lacets.
Ama görüyorsun ya, Sincap burada bağcık işleriyle uğraşır.
Panique générale pour "Cours Écureuil, Cours".
Kitlelere yayılan paniğe övgü grubu, diğer adıyla "Run Squirrel Run".
- Amy Squirrel.
- Amy Squirrel.
Je suis votre capitaine, MIle Squirrel.
Kaptan pilotunuz benim, Bayan Squirrel.
C'est Amy Squirrel.
Wally? Ben Amy Squirrel.
- Bon Dieu, Squirrel!
- Lanet olsun Squirrel.
Amy Squirrel.
Amy Squirrel.
C'est ça le truc, l'écureuil?
Dogrusu bu mu, Squirrel ( sincap )?
Je vais baiser la fille ou je vais au RDV avec l'Ecureuil?
Ya gidip bir hatunu sikecegim Ya da gidip Squirrel ile bulusacagim?
Oh, baiser la fille, rencontrer l'Ecureuil.
Oh, kizi sikmek, Squirrel ile bulusmak.
Baiser l'Ecureuil.
Squirrel'in aminakoyiyim.
Y a un contrat sur nous, toi, moi et l'Ecureuil.
Bir anlasma var, sen, ben ve Squirrel.
Maintenant. A part l'Ecureuil... Y a les gamins, deux gamins.
Squirrel disinda... çocuklari bulduk, iki çocuk.
Tu viens de me dire que c'était... l'Ecureuil et ses deux potes.
Daha simdi bana bunu Squirrel denen elemanla... onun iki adaminin yaptigini söyledin.
Et pour ce mec, l'Ecureuil, parce que... ça a l'air d'être le leader.
Tamam, peki ya bu Squirrel denen adam... n'olacak çünkü sanki isin basinda o varmis gibi geliyor.
Parce que l'Ecureuil me connaît.
Çünkü Squirrel beni taniyor.
Et ce sont tes amis qui veulent savoir où est l'Ecureuil.
Ve Squirrel'in nerede olacagini ögrenmek isteyenler de senin arkadaslarin.
Tu crois que si j'allais le voir à Wollaston... maintenant en lui disant. "L'Ecureuil,.. c'est toi ou Frankie?"
Wollaston'a onu görmeye gittigimi düsün... ve ona dedim ki, "Squirrel, sen ya da Frankie... ne diyorsun?"
Donc Katie Perry n'a pas écrit "J'ai embrassé un écureuil"?
O zaman, "I Kissed A Squirrel" i Katy Perry yazmadı mı?
Ok, depuis le début. "J'ai embrassé un écureuil".
Pekala, en baştan. I Kissed A Squirrel. ( BEKO )
Mon ami Silly Squirrel est sur le point d'acheter un billet de loterie.
Arkadaşım Budala Sincap bir piyango bileti almak üzereydi.
Silly Squirrel, connais-tu les probabilités de gagner à la loterie?
Sayın Budala Tavşan büyük ikramiyeyi kazanma olasılığınızı biliyor musunuz?
Lizard ( lézard ) Borden et James Squirrel ( écureuil ) Ray.
Kertenkele Borden ve James Sincap Ray.
Mais avant, je veux sauter du haut du Jungfrau ( Alpes Suisses ), portant une de ces combinaisons d'écureuil volant, tu vois?
Önce, Rocky the Flying Squirrel elbilerini giyip, Jungfrau tepesinden atlamak istiyorum.
L'Écureuil a raccroché.
Squirrel ayrıldı.
♪ Daddy ate a squirrel ♪
Baban yedi sincap...
Dis, Écureuil, quelles sont les chances qu'une personne sorte d'ici en un seul morceau?
Squirrel. Birinin buradan tek parça olarak çıkma ihtimali ne kadardır sence?
Ou l'Écureuil Fou?
Yoksa Screwy Squirrel mı?