English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Stalin

Stalin translate Turkish

497 parallel translation
Êtes-vous employé par Staline?
- Stalin'e çalıştığınız doğru mu?
Et les pensées de Staline seront tournées vers sa fidèle fille.
Ve Stalin, düşüncelerinde, sadık kızının mezarına gelirdi.
Herzen et Ogariov, Marx et Engels, des grands dirigeants Lénine et Staline.
Herzen ve Ogaryov, Marx ve Engels, büyük liderler Lenin ve Stalin.
Si vous ne coopérez pas, vous serez accusé de trahison.
İşbirliğini reddedersen sen de Stalin'e atom bombasını veren hainler kadar suçlu olursun.
Ce n'était pas des chefs d'État, comme Hitler, Staline, Churchill, Roosevelt.
Hitler, Stalin, Churchill ya da Rooosevelt gibi önderlerden değillerdi.
Ils les font avec les chaussettes de Staline!
Bunu Stalin'in çoraplarından yapıyor olmalılar.
Roosevelt est en URSS pour discuter avec Staline.
Roosevelt'in Rusya'da Stalin ile görüştüğünü söylüyorlar.
Stalin à Trotsky?
Peki ya Stalin, Trotsky'ye ne yaptı?
Alors, Staline est mort? Oui.
Stalin'in öldüğü doğru mu?
le prix du sang pour les fautes de Staline,
kanın bedeli Stalin'in hatalarına için,
les fautes de Staline sont nos propres fautes,
Stalin'in hataları bizim hatalarımızdır,
Comme au temps de Staline, je fais mon devoir de cicérone,
Stalin'in zamanında gibi, rehber olacağım,
C'est un poids terrible, jeunes camarades, car c'est le poids de la vérité, qui existe, même si on ne la dit pas,
Stalin'in zamandında gibi görevini dolduruor, korkunç bir yük, genç yoldaşlarım, çünkü var olan yük doğruluktur, onu söylemezsek bile,
Il est parti pour la Russie, sous le nom de Staline.
Adını Stalin'e çevirip Rusya'ya yerleşti.
C'était le camarade Staline qui disait cela. Oh, oui.
Bunu diyen Yoldaş Stalin'di.
Henri... qui envoyait à Staline et Truman des manifestes de paix, et demandait à notre armée de déposer les armes.
Jindrich, Stalin ve Truman'a barış dilekçeleri gönderir ve ordumuzun silahsızlandırılması için çağrıda bulunurdu.
" Camarade Joseph Vissarionovitch,
" Yoldaş Joseph Vissarionovitch Stalin...
En 1948 on a effacé 2.000 graffitis en rapport avec Staline 50 avec Lénine et 1.000 avec Togliatti.
1948'de, Stalin'e yazılan 2.000, Lenin'e yazılan 50 ve Togliatti'ye yazılan 1.000 övgü mektubu yok edildi. - Tito'ya da 30 tane.
En 1958 il y en avait 100 pour Kroutchev, 50 pour Mao et 500 contre Staline.
1958'de Krutchev'e yazılan yaklaşık 100 tane, Mao Tse Tung'a yazılan 50 ve Stalin'e yazılan 500 mektup vardı.
Pour cette année on prévoit 10.000 pour Mao, 500 pour Trotski une dizaine pour Amendola environ 500 pour Staline.
Bu yıl Mao için 10.000, Troçki için 500 Amendola için 10 ve Stalin için 500 tane mektup var.
L'ennemi au nombre de 2 boches progresse en direction du lac de Vope, il a pour objectif de sortir en secret sur la voie ferrée de Kirov et le canal Mer blanche-Baltique qui porte le nom du camarade Staline.
Kirov Demir Yolu ile adını Yoldaş Stalin'den alan Beyaz Deniz-Baltık Kanalı'na gizlice yanaşma amacıyla iki Alman askeri gücündeki düşman Vop Gölü'ne doğru ilerlemekte.
Vive Staline!
Stalin adına!
C'est pourquoi Staline ne peut manquer d'ordonner à ses agents de me liquider aussi vite que possible.
İşte bu yüzden, Stalin ajanlarına olabildiğince çabuk icabıma bakılması emrini verdi.
Aujourd'hui, alors que le véritable Etat ouvrier est abusé, on voit l'URSS faire cause commune avec les impérialistes, les fascistes, les bureaucrates de Wall Street.
Gerçek Proletarya devletinin ihanete uğradığı ; Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği'nin emperyalistlerle, faşistlerle ve Wall Street'li bürokratlarla işbirliği yaptığı ve Josef Stalin adlı bir adam tarafından kana susamış ajanları aracılığıyla yönetildiği şu günlerde...
Staline n'écrase plus les idées de ses ennemis, mais leurs crânes.
Stalin bundan böyle düşmanının fikirlerine değil,... hayaletlerine saldıracak.
Les stalinistes nous harcèlent par peur.
Stalin öfkelenmiş, yoksa niye peşimize düşsün?
Staline est réaliste.
Stalin gerçekçi biri.
S'il veut que l'URSS gagne, il doit bâtir une vraie nation.
Sovyetler Birliği kazanacaksa, bütün mesele Stalin'de bitiyor.
Trotsky soutient qu'il faut défendre l'URSS. Mais il veut abattre Staline au nom du marxisme!
Troçki'ye bakarsak, kendisi Sovyetler Birliği'nin savunulmasını istiyor, ama gel gör ki, Marksist ilkeler adına Stalin hükümetini devirecek!
Qui oserait dire que seul Staline hait Trotsky?
Kim diyebilir ki, yalnızca Stalin Troçki'den nefret ediyor?
Il doit sembler incompréhensible aux non-initiés que la clique stalinienne m'ait d'abord exilé puis ait tenté de m'assassiner ici.
Durumdan bihaberseniz,... Stalin'in önce sürgün edip sonra da beni yurtdışındayken öldürmesi gerektiğini anlayamayabilirsiniz.
On dit que Staline a reconnu que mon exil était un...
Bana gelen bilgilere göre, Stalin'in birçok kez tasdik ettiği üzere yurtdışına sürülmem...
Par la grâce de Staline!
Stalin'in izniyle.
Ils veulent se venger de Staline.
Stalin'den intikam almak istiyorlar.
L'art de l'époque stalinienne demeurera l'expression la plus frappante du déclin le plus profond de la révolution prolétarienne.
Stalin dönemindeki sanat Proletarya Devrimi'nin çöküşünün en net ifadesidir.
Staline m'a toujours détesté.
Stalin benden hep nefret etti.
STALINE A FAIT LA PLUS GROSSIÈRE ERREUR DE SA VIE.
Stalin, Berlin'e saldırmaya karar verdiği gün hayatının en büyük hatasını yaptı.
IL A FAIT EXPLOSER UN TANK TOUT SEUL.
Stalin'in bir tankını tek başına yok etti.
Staline, Mao, Staline.
Stalin, Mao, Stalin.
Staline n'a pas pu me prendre ça.
Stalin onu benden alamadım.
Pourquoi pas "La danse de Staline?"
"Stalin Dansı" nasıl?
Staline est pour Hitler, contre Hitler.
Stalin, Hitler'in bir yanında, bir karşısında.
Joseph Staline passe en revue les troupes militaires qui défilent devant la tombe de Lénine sur la place Rouge.
Parti Başkanı Joseph Stalin Rus askeri güçlerinin Lenin'in Kızıl Meydan'daki mozolesinin önünde geçişini teftiş etti.
laquais de Staline ou simplement stupide? "
Stalin'in yaltakçısı mı yoksa sadece basit salak mı? "
"Ce que Staline n'a pas réussi à faire tu n'y arriveras pas non plus."
"Stalin'in başaramadığını, sen de başaramayacaksın."
- Tu as perdu la tête?
- Çok Yaşa Stalin!
Vous avez découvert qui était Starling?
Bu arada Stalin'in kim olduğunu bulabildin mi?
La radio dit que Staline est mort.
Radyoda Stalin'in öldüğünü söylediler.
La méfiance n'est plus de règle.
Stalin ile Beria öleli uzun zaman oldu.
Joseph Staline.
Josef Stalin.
- Par exemple... - C'était Joseph Staline.
Bu Joseph Stalin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]