English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Swat

Swat translate Turkish

822 parallel translation
Les équipes de Police-Secours n'ont pas de répit.
Olay yerindeki SWAT ekipleri bir dakika huzur bulamıyor.
On a déjà Strike Force, Task Force, S. W.A. T., alors Che Guevara et sa fine équipe, pourquoi pas?
Strike Force var, Task Force var, SWAT var neden Che Guevara ve onun küçük takımı olmasın?
Un de nos sergents s'est emparé d'un camion d'armement.
Ben Kates. Yeşil SWAT aracında bir çavuşumuz var.
Il ne veut pas croire qu'on n'a pas de GIGN.
Onu bir SWAT takımımız olmadığına inandıramadım.
Appelez la police ou les pompiers ou les forces spéciales.
Bayım, polis çağırın lütfen.. .. itfaiyeyi SWAT takımını yada..
On a une unité d'élite qui est prête à charger.
- Vurucu tim yola çıktı ve iki SWAT timi de buraya geliyor. Doyl'a haber verdik, yönetimi devralmak için o da geliyor.
On n'a pas besoin d'un monsieur Je-sais-tout.
SWAT takımı vs. Pazar akşamı maç yorumcularına ihtiyacımız yok.
Mes hommes l'accompagnent.
Onu koruması için SWAT timimi göndermek istiyorum.
Mais les hommes de Lorenzo sont morts.
Fakat Lorenzo, SWAT timi komple öldü.
Notre équipe a liquidé leur commando.
Bizimkiler, SWAT timini tamamıyla yok etmiş.
Laisse faire le commando!
İşi SWAT'a bırakalım.
Chaque jour pendant une semaine, vous pourrez marcher sur la plage, nager, pendant une heure, sous la surveillance étroite des forces de l'ordre, évidemment.
Bir saatliğine hergün kumsalda yrüyüp, okyanusta yüzebilirsin, SWAT ekibinin gözetimi altında tabi.
Le SWAT l'a buté. - Non.
SWAT ekibi gelmiş ve onun öldürmüş.
A mon avis, Gordon en a plusieurs, cachés quelque part, une unité spéciale.
Bence Gordon'da ondan bir düzine var bir SWAT ekibi gibi saklıyor.
L'équipe d'intervention d'urgence est en place.
Efendim, SWAT takımı yerini aldı.
Forces spéciales, préparez-vous à l'assaut.
SWAT timi yerinizi alın.
Le NSC l'a enrôlé dans un groupe de choc depuis.
Ayrıldıktan sonra MGK tarafından Washington'da bir SWAT takımına atandı.
J'ai subi un entraînement lourd d'antiterrorisme urbain, mais ça, jamais.
Bir sürü SWAT eğitimi aldım, tamam mı? Şehir anti-terörist taktikleri... Tam anlamıyla hiç sürünmedim.
Maintenez l'équipe d'intervention en alerte.
SWAT ekibini hazır bekletin.
- Las Vegas leur propose un show. - Ma carrière est foutue.
- SWAT ekibine Vegas'tan teklif geldi.
Comme vous le voyez, les tireurs d'élite sont en place. - Scully.
Gördüğünüz gibi, SWAT ekibi, civardaki binalarda yerlerini aldılar.
Je retiens mes gars mais ils s'énervent.
SWAT'ları uzak tutmaya çalıştım, ama artık sabırsızlanıyorlar.
En tenue du SWAT?
lKomando giysisiyle mi?
Appelez le SWAT.
Özel time haber ver.
Sinon, pourquoi le SWAT
Özel timi niye çağırdılar sanıyorsun?
Le SWAT l'aurait tué.
Gördün mü? Özel tim onu öldürürdü.
- Équipe SWAT, attendez dehors.
SWAT ekibi, dışarıda bekleyin.
- L'équipe attend.
SWAT ekibi bekliyor.
- Équipe SWAT!
- SWAT ekibi -
Le suspect est armé et se dirige peut-être vers une sortie.
SWAT ekibi, şüpheli silahlı ve de muhtemelen binadan çıkıyor.
Dunn s'est tiré avec une de leurs tenues.
Dunn O şu an sokakta. SWAT üniforması giymiş.
On a donc récupéré des ordinateurs volés, arrêté un suspect, grâce à l'officier du Raid, Alex Shaw, blessé durant la poursuite.
Çalınan bilgisayarları kurtarıp, şüphelilerden birini tutukladıkları için, başta takip sırasında yaralanan SWAT üyesi Alex Shaw'a teşekkürler.
Groupe d'assaut? Ici Police 2-4.
SWAT 1, SWAT 1, Polis 2-4 konuşuyor.
Police 2-4, Assaut 1 est sur la cible.
Evet, Polis 2-4, SWAT 1'in görüş alanında.
On a foncé au grand complet, 2 hélicos, tout le tremblement.
SWAT ekibi ve iki helikopterle gittik. Bayağı gürültü kopardık.
Oui, je les laisse au flic à la porte.
Ya da kapıyı açan SWAT elemanına veririm.
J'aurais dit oui. Mais j'aurais pu vous faire cueillir. Quelle confiance!
Sana evet deseydim, ama yanımda da seni bekleyen bir SWAT ekibi olsaydı neden bana güvenesin?
Je veux une équipe-commando, et des hélicos en renfort.
Hemen bir SWAT ekibi ve helikopter desteği istiyorum.
Avec ma femme qui m'a quitté, l'accusation de corruption, et la baisse dans les sondages pour avoir envoyé l'équipe SWAT pendant l'émeute
Ne oldu, karım çekip gitti, bütün o suçlamalar vardı, ayaklanmalar sırasında Özel Harekâtı içeri gönderdim diye anketlerde düşen oylarımı saymıyorum bile.
- L'équipe d'intervention au toit.
- SWAT ekibi çatıya!
Equipe d'intervention au toit, à vous.
Swat ekibi çatıya!
Alton, trouve une carte, rameute l'anti-gang et mets ton gilet pare-balles.
Alton. Bir harita al ve SWAT takımını hazırla. En iyi kurşun geçirmez yeleklerinizi hazırlayın.
Ta voiture dehors, avec la TV à fond, t'entendrais pas les flics.
Araban dışarıda. TV'nin sesi o kadar çok açık ki, SWAT ekibi gelse duyamazsın.
Envoyez l'équipe spéciale.
Bana TAC, HRT ve SWAT ver.
Les fédéraux et l'équipe spéciale ont échangé des coups de feu... avec les trois derniers responsables du hold-up du casino.
Federal Dedektifler ve bir SWAT takımı ateşli çatışmaya girdi Riviera Kumarhanesi soygunundan sorumlu son üç adamla.
On t'a fait une fleur en mobilisant tout un commando.
Jerry, burada sana büyük bir iyilik yapan tam bir SWAT takımı var.
L'antigang est là.
SWAT ekibi geldi.
Appelez des renforts.
Bir SWAT takımına ihtiyacımız var.
Les forces spéciales viennent d'arriver devant le garage, signe que la police prend au sérieux
SWAT ekipleri az önce galerinin önüne geldiler. Bu polisim işi ne kadar ciddiye aldığını gösteriyor.
Surtout avec les forces spéciales à l'extérieur.
Evet, özellikle de dışarda SWAT ekibi beklerken.
Je ne peux pas demander aux forces spéciales de vous laisser faire.
SWAT ekibinden bunu senin halletmeni isteyemem. Onlardan yeterince fırça yedim zaten.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]