Translate.vc / French → Turkish / Tao
Tao translate Turkish
737 parallel translation
Je voulais rester avec toi le temps que Nicole arrive.
Tao-Li dönene kadar sana eşlik etmek istiyorum.
Mlle Tao Li n'est pas avec vous?
Bayan Tao-Li seninle dönmedimi?
Et le médicament de Mlle Tao Li est prêt à être réchauffé.
Bayan Tao-Li karışımını isterse, hazır. Sadece ısıtması gerekir.
Très bien, Tao Li.
- Pekâlâ, Tao-Li. - Teşekkür ederim.
Tu dois faire ce que je te dis.
Ne dersem yapman gerekiyor. Tao-Li'yi öldürmek zorundasın.
Fouet d'or Han Tao!
Altın Kamçı Han Tao!
Qu'y a-t-il?
Sorun nedir, Han Tao?
Condisciple Han!
Han Tao!
De tous nos condisciples, c'est avec toi que je m'entends le mieux.
Doğru, Bizim sınıf çok kalabalıktır... Ama, en yakın arkadaşım Han Tao'dur
On dirait Fouet d'or Han Tao.
Sanırım o, Altın Kırbaç Han Tao
Han Tao? Il fricote avec Hirondelle d'or, non?
O, Altın Kırlangıçın dostu değil mi?
Dénommé Han.
Han Tao
Et je reviendrai me mesurer à Han.
Sonra geri gelip, Han Tao ile dövüşeceğim
Frère Han, ne m'en veux pas.
Anlamaya çalış, Tao
Frère Han.
Tao!
Han ne fréquente pas ces établissements.
Han Tao bir beyfendidir Onu burada bulamazsın
Demain, Rock d'argent et Han se battent au pic du Nuage.
Gümüş Anka ve Han Tao... Yarın sabah düello için buluşacaklar
Frère Han, éloigne-la.
Han Tao, onunla git!
Tu t'es nourri de beaucoup de choses... comme les eaux du Tao.
Çok şey öğrenmişsin yaşlı adam Tao'nun suları gibi.
Tao, ouvre la boîte!
Kung Sun-tao, kutuyu aç ve bak
On dit que sur les rives du Lac Sans soucis vivrait un descendant de Hua Tuo.
Hua Tao adında birini biliyorum
La Voie disparaît quand les vassaux gouvernent.
Tao krallıktan giderse O zaman soylular sefer düzenler
Je m'appelle Li Hao.
Ben Tao Li!
- Tu résistes?
Tao Li, direniyor musun?
Au secours, To Tao!
Kurtar beni, To Tao!
Mohammed Yafi, Rafael Saldaña, Miroslav Jakovic, Liu Chan Tao.
Mohammed Yafi, Rafael Saldaña Miroslav Jakovic, Liu Chan Tao.
Tsing-Tao.
Ç in-Tao.
Pour tout soldat, service de pret á Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saigon, Bien Wah et San Treng.
Amerikan askerleri Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saygon, Bien Wah ve San Treng kütüphanelerinden kitap ödünç alabilir.
Tao!
Tao!
Vous, madame, vous avez 82 ans et êtes compositeur de musique Tao.
Siz, bayan, 82 yaşında ve Tao klasik müzik bestecisisiniz.
M. Le Maire, qui êtes en vacances sur le lac Tahoe, remuez-vous, revenez à L.A. et déclarez la loi martiale!
Tao gölünde tatilini geçiren belediye başkanımız lütfen kıçınızı kaldırında sıkı yönetim ilan edin.
Le Coran, la Bahgavad-Gita, le Talmud, la Bible, L'Ancien et le Nouveau Testaments, le Tao Tö King.
Evet, Kuran Hint destanı, Tevrat İncil, Eski ve Yeni Ahit.
Un "Poulet du Général Tsao", et un "Poisson à la Casserole".
General Tao tavuğu ve kızarmış balık.
Wong Fei-hung désire-t-il venger Guan Shingtao?
Wong Fei Hung, Guan Shing-tao'nun öcünü mü almak istiyor?
La rondeur est la quintessence du Tao.
"Tao" yu anlamaya çalışıyorum. Her şeyin etrafında Taozim var.
Du coin de Cho Tao
Cho Tao bölgesi
Tao Jing
Tao Jing.
Ben qua ri Jack et ses amis pour voir vili tao un.
Sha're, ben quar ri, Jack ve arkadaşları... -... vili tao an'ı görmeye gidiyoruz.
- Râ est mort.
Tao qua, Ra.
Cela nous amène au chapitre trois du tao de Steve.
Bu da bizi Taocu Steve'de üçüncü bölüme getirir.
Je ne ferai plus ton stupide tao de Steve.
Senin şu Taocu Steve saçmalıklarını daha fazla yapmayacağımı söylemeye geldim.
Quand l'imbécile entend parler du tao, a dit Lao-Tseu, tu sais ce qu'il fait?
Lao - tzu "Aptal adam Tao'yu öğrenince ne yapar?" demiştir. - Ne yaparmış?
Comme il est dit dans le Tao... il faut fermer une porte avant d'en ouvrir une autre.
Tao'nun dediği gibi. "Yeni bir kapı açılması için diğerini kapatmalısın."
Tu n'as jamais lu le Tao? Pardon?
- Şehre gidecekler mi?
Inspecteur, c'est une grenade ying-tao.
Komiser Lee, bu bir el bombası.
Il devrait y avoir ici des nonnes, non des prêtresses taoïstes.
Tao rahibin burada işi ne?
Confucius dit :
Konfiçyus der ki, Tao krallığında galiptir
Mr Tao, ne le veut plus dans sa classe. Nous avons décidé de le mettre dans une autre.
Bu yüzden onu başka bir sınıfa koymaya karar verdik.
Tao Liu, maître des guerriers...
Tao Liu.
Docteur, sentez-vous quelque chose?
Dr Tao, bu gömlekteki kokuyu inceleyebilirmisiniz?
Le but du tao de Steve n'est pas de lever des bonnes femmes.
Taocu Steve hatun tavlamak için değildir.