Translate.vc / French → Turkish / Tau
Tau translate Turkish
284 parallel translation
Lorsque Tegana s'avance, Ling-Tau arrive.
( Tegana ilerlerken Ling-Tau geldi. )
LING-TAU : Arrêtez-le!
Durdurun onu!
LING-TAU :
Seni aptal!
LING-TAU : Je suis Ling-Tau, capitaine et messager au service du grand Khan.
Ben Ling-Tau, büyük Han'ın hizmetinde yüzbaşı ve ulağım.
LING-TAU : Je me souviens de vous deux.
İkinizi de hatırlıyorum.
LING-TAU : Pardonnez-moi, ma dame.
Affedin beni, hanımefendi.
LING-TAU : Le grand Khan a quitté le Palais d'été de Shang-Tu, mon seigneur.
Büyük Han Shang-Tu'daki yazlık saraydan ayrıldı, efendim.
LING-TAU : Mon seigneur Polo?
- Efendim, Polo.
LING-TAU : C'est moi, mon seigneur.
- Benim efendim.
MARCO : C'est un plaisir de vous revoir. LING-TAU :
- Sizi tekrar görmek ne hoş.
Pourquoi? LING-TAU : Ils sont accusés du vol de la propriété du Khan.
- Han'ın mülkünü çalmakla suçlandılar.
LING-TAU : Oui, ma dame. BARBARA :
- Evet, hanımefendi.
MARCO : Ling-Tau, l'as-tu entendu?
- Ling-Tau, sen bunu duydun mu?
LING-TAU :
Duymadım.
Horrible et terrible! Marco, Ping-Cho et Ling-Tau entrent.
( Marco, Ping-Cho ve Ling-Tau girdiler. )
Ling-Tau conduit Ping-Cho en sortant.
( Ling-Tau, Ping-Cho'ya eşlik ederek çıktı. )
Ramenez-le dans sa cellule, et surveillez-le de près. LING-TAU : Mon seigneur!
Onu hücresine geri götür ve yakın gözetim altına al.
Mais messire Marco... Ling-Tau arrive. MARCO :
Ama Bay Marco, dinle... ( Ling-Tau girdi. )
- Dernièrement en route pour l'étoile du nord Il a disparu dans les régions inconnues de Tau Seti.
- Kuzey Yıldızı'na giderken Tau Ceti'nin meçhul bir bölgesinde yok olmuş.
Mais nous ne savons rien de Tau Seti et de ses habitants.
Ama Tau Ceti ve sakinleri hakkında bilgimiz yok.
Alphy, Quand arrivons nous dans le champ gravitationnel de Tau Seti?
Alphy, Tau Ceti'nin çekim alanına ne zaman gireceğiz?
Alphy... Voila Tau Seti
Alphy... işte, Tau Ceti.
Planète 16 du système de Tau Seti densité de l'air 0.051.
Tau Ceti sistemindeki Gezegen 16. Hava yoğunluğu 0.051.
- Tau 8,7, Bêta 0,041.
- Tau 8.7, Beta 0.041.
Quelle manoeuvre nous a permis de vaincre les Romuliens à Tau Ceti?
Romulan'ı Tau Ceti yakınlarında yenerken ne manevrası kullandık?
Huissier d'armes, veuillez procéder.
Görevini yap. Bundan böyle senin Delta Tau Chi adın'Gelincik'.
Ton nom sera Antimite.
Kruger, senin Delta Tau Chi adın'Benekli Midilli'.
- Pourquoi Pie? - Pourquoi pas?
Benim Delta Tau Chi adım ne?
La maison Delta organise une soirée et vous êtes invitée.
Bu gece Delta Tau Chi evinde küçük bir parti veriyoruz. Siz de davetlisiniz.
Nous passerons directement aux accusations contre Delta.
Küçük ayrıntıları atlayıp doğrudan Delta Tau Chi aleyhindeki suçlamalara bakacağız.
Les premiers vaisseaux que nous aurions envoyés en exploration... rapporteraient des résultats étonnants d'Alpha du Centaure... de l'étoile de Barnard, de Sirius et de Tau de la Baleine.
Alpha Centauri, Barnard Yıldızı, Sirius ve Tau Ceti takımyıldızlarından çığır açan verilerle dönen uzay gemilerimizi karşılıyor olabilirdik.
Ce n'est pas Fong Wei Tau, quand même?
Fong Wei Tau değil, değil mi?
Il est pire que Fong Wei Tau.
Fong Wei Tau'dan daha kötü biri.
Ce n'est qu'un vulgaire entretien de routine.
Siz Tau Alpha C'densiniz. Orası buralardan çok uzaktadır.
Vous venez de Tau Alpha C. C'est plutôt lointain.
Ben değilim efendim. Efendim, bir şey bizi ileri çekiyor.
Allo, Wah? C'est ta tante à l'appareil.
Alo, Ha-tau ile mi görüşüyorum?
Créatures de la Fédération, il y a des humains sur la cinquième planète de Tau Cygna.
Federasyon yaratıkları, Tau Cygna'nın 5. gezegeninde insanlar var.
Nous avons trouvé des humains sur la cinquième planète...
Federasyon yaratıkları, Tau Cygna'nın 5. gezegeninde...
Tau Cygna V est dans la ceinture de DeLaure.
Tau Cygna 5, Laure Kuşağında.
Mettez le cap sur Tau Cygna V.
Tau Cygna 5'e doğru rotayı girin.
Durant l'installation sur Tau Cygna V, survivre était le plus important.
İlk günlerde, hayatta kalabilmek tarihten daha önemliymiş.
Ce qui m'indique que Tau Cygna V est notre planète.
Bence bu da, Tau Cygna 5'i bizim gezegenimiz yapıyor.
Evacuez les humains du système de Tau Cygna.
İnsanları Tau Cygna sisteminden uzaklaştırın.
Vous pensez vraiment qu'il faudra quitter Tau Cygna V?
Gerçekten de Tau Cygna 5'ten ayrılmamız gerektiğine inanıyor musun?
Ils ont planifié leur arrivée sur Tau Cygna V pour dans deux jours.
İki gün içinde Tau Cygna 5'e yerleşmeyi düşünüyorlar.
Ouvrir des négociations et résoudre la crise de Tau Cygna V.
Tau Cygna 5'teki krizi çözmek için yüzyüze görüşme talep ediyoruz.
Directeur,..... nous allons accéder à votre requête d'évacuation de la colonie sur Tau Cygna V.
Yönetici... Tau Cygna 5'teki koloniyi... kaldırma talebinize uyacağız, ama zamana ihtiyacımız var.
Sheliak, vous devez d'abord détruire ce vaisseau, si vous voulez détruire la colonie de Tau Cygna V.
Sheliak gemisi, Tau Cygna'daki koloniye ulaşabilmek için, önce beni geçmek zorundasınız.
Je me prépare à quitter Tau Cygna V. J'attends mes nouvelles instructions.
Tau Cygna 5'ten ayrılmak üzereyim ve buluşma talimatlarını bekliyorum.
LING-TAU : Désarmez-les!
Silahlarını alın şunların!
Cadran Tau Arrière.
Tau çeyreği arkasında.