Translate.vc / French → Turkish / Tech
Tech translate Turkish
876 parallel translation
Molby Tech.
Molby Tech.
- Molby Tech...
- Molby Tech...
C'est bien vous qui êtes de Pacific Tech?
Siz, Pasifik Teknolojidensiniz, değil mi?
- Demandez-le-lui. Il est à Pacific Tech.
- Kendisine sorun Pasifik Teknoloji'de.
Demandez à Pacific Tech de superviser le largage.
Pasifik Teknoloji'nin cihazı görüntülemeyi Yapsın.
Avec les gens de Pacific Tech?
Pasifik Teknoloji personelini gördün mü?
- Je cherche les gens de Pacific Tech.
- Pasifik Teknoloji personelini arıyorum.
Les scanners Alta tech ne révèlent aucune poursuite des Cylons.
Alta tech tarayıcılarına göre Cylon takibinden hiç iz yok.
Technology en 56.
Cal Tech.'56.
Bonjour, le BTS.
Merhaba Trade Tech.
En direct du Mawby's, voici Tina Tech.
Mawby'sden, Tina Tech, bayanlar baylar!
On aurait peut-être dû aller à City Tech.
Bizim şehirdeki teknik üniversiteye gitmeliydik.
Tech, c'est nul. Adams a le meilleur département d'informatique du pays.
Adams Üniversitesi'ndeki bilgisayar bölümü ülkenin en iyisi.
Je suis à Pico Boulevard, au Tech Noir.
Pico Boulevard'daki Tech Noir'dayım.
- Dans un bar, le Tech Noir.
- Tech Noir denilen bardayım.
Sergent DN38416 du Tech-Com, chargé de te protéger.
Çavuş Tech-Com DN38416. Sizi korumakla görevlendirildim.
nous avons réussi, il est admis à l'Institut Polytechnique.
Kayıt bölümünden haber aldım. Mitch, Pacific Tech'e girdi.
Bienvenue "Aux Idées On Ice" de l'Institut Polytechnique.
Pacific Tech'in "Buz Üstündeki Zekiler" ine hoş geldin.
Avec tous ces trucs high-tech.
Yani bu kadar yüksek bir teknolojiyle nasıl beceremedik?
Ii refuse d'apprendre bien la tech... il sait même pas le dire.
- Uygun şekilde yapmayı öğrenmeyi reddediyor... - Adam onu söyleyemez bile.
Réfléchis sur high-tech.
Sen yüksek teknoloji hakkında düşünmeye devam et.
High-tech? C'est chouette, ça.
"Yüksek teknoloji" mi?
High-tech.
Yüksek teknoloji.
Vous savez que la famille investit dans des opérations high-tech.
Bildiğin gibi aile yüksek teknoloji işine giriyor.
Plutôt high-tech pour des montagnards débiles.
Bir avuç yarım akıllı dağ çocuğu için oldukça sofistike bir şey.
Mais combien de chances je suis censé vous donner? Je veux du high-tech... et maintenant.
Ben ileri teknoloji ürünü istiyorum. Noel için. - Paskalya için değil.
High-tech.
Anladın mı? - Evet, ileri teknoloji. Aramaya devam edeceğim.
- Quelque chose high-tech.
Şu alçak model.
Attends une semaine, et tu donneras cours à Cal Tech.
Bir hafta ver, Cal Tech'de derste olacaksın.
On a la rapidité.
TECH : Acelemiz var.
Je ne vous le reprocherai pas, car je ne comprends rien au high-tech.
Seni suçlayamam. Ileri teknolojiden hiç anlamam.
Georgia Tech est une des meilleures équipes d'attaque du pays.
Georgia Tech ülkenin en iyi hücum takımlarından.
Barratt recule pour faire une passe de ses 30yards pour Georgia Tech.
Barratt, kendi 30 metre çizgisinden pas vermek için geri çekiliyor.
C'est un coup dur pour Georgia Tech.
Georgia Tech için umutların yıkıldığı an.
Le nouvel hélicoptère furtif de Wayne Tech se distingue par trois atouts, uniques dans l'aviation militaire.
WayneTech'in yeni Kuzgun X-111 hayalet helikopterini üç özelliği askeri uçaklar arasında benzersiz kılıyor.
Je refuse que les docteurs de Wayne Tech m'examinent.
WayneTech doktorlarının beni muayene etmelerini istemiyorum.
Wayne Tech n'est pas responsable pour cet homme invisible.
Wayne Tech'i sorumlu tutmanız bence çok anlamsız
Labo Mari-Techs, au sud de New York.
Güneyde, Mari-Tech laboratuvarlarında.
Les Nations Alliées savent que M. Bison est un terrible dictateur qui a acheté des armes high-tech avec l'argent de la drogue ce qui lui permet de rivaliser avec le monde entier.
Müttefik Devletler onun iktidar delisi bir diktatör olduğunu uyuşturucu parasıyla gelişmiş silahlar aldığını biliyor. Bazı uzmanlar Batı'daki kadar silahı olabileceğinden korkuyorlar.
La secousse de ce matin... n'est que la conséquence de...
Cal Tech'deki jeolojistler bu sabahki artçı şokun... Bunu seyretmek zorunda mısın?
Les sismologues californiens ont enregistré plus de 300 secousses, la plupart sans conséquences.
Cal Tech'deki sismologlar 300'den fazla sarsıntı saydılar. Pek çoğu hissedemeyeceğimiz kadar düşük olsa da son haftalarda yedi tanesi çok şiddetliydi.
Des systèmes de sécurité high-tech.
İleri teknoloji güvenlik sistemi.
- Une carte d'identité high-tech?
- Yani yüksek teknoloji ürünü bir kimlik kartı mı diyorsun?
Avec Nygma Tech, la joie du spectacle 3-D dans votre salon!
Nygma-Tech üç boyutlu eğlence zevkini evlerinize getiriyor!
Il n'y a presque plus un foyer sans sa Boîte.
Nygma-Tech Kutusu olmayan bir ev yok denecek kadar az.
On parle d'un rachat de votre groupe par Nygma...
Nygma-Tech'in holdinginizi safdışı etmesine ne diyeceksiniz?
Les actions Nygma se vendent deux fois plus.
Nygma-Tech Wayne Holdingin iki katı satış yapıyor.
Chez son ex-mari, dans sa baraque naze-tech post-moderne de merde, si tu veux.
Eski kocasının... teknoloji harikası, saçma sapan postmodern evinde... beraber olabilirsiniz.
Auto Tech vient de passer une commande.
Auto Tech'e telefon ettim ve sipariş vermeye karar verdiler.
Georgia Tech : 3.
Georgia Tech, 3.
C'est la dure loi du high-tech!
O yüksek teknoloji ürünü değil.