English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Tokyo

Tokyo translate Turkish

2,191 parallel translation
Elle n'est à Tokyo que depuis 3 semaines environ.
Tokyo'ya geleli daha üç hafta falan oldu.
Je couvre cette histoire depuis mon arrivée à Tokyo, il y a trois ans.
Üç yıl önce Tokyo'ya taşındığımdan beri bu haberin peşindeyim.
Tokyo est trop dangereux.
Tokyo çok tehlikeli.
Je ne peux quitter Tokyo.
Tokyo'yu bırakamam.
Après je t'attendrais à Tokyo
Sonra seni Tokyo'da bekleyeceğim.
TOKYO, JAPON
TOKYO, JAPONYA
Tokyo est la capitale de la mode de ce côté du globe.
Tokyo, gezegenin bu tarafının moda başkentidir, tamam mı?
Nous avons des bureaux à New York, Londres, Tokyo... et partout dans le monde.
Londra'da, New York'da, Tokyo'da ve dünyanın her yanında ofislerimiz var.
Je suis allé l'acheter à Tokyo, au Japon.
Bu çılgın şeyi Japonya'dan, Tokyo'dan aldım.
New York, Los Angeles, Montréal, Toronto, Paris, Berlin, Rome, Londres, Athènes et Tokyo.
New York, Los Angeles, Montreal, Toronto, Paris, Berlin Roma, Londra, Atina ve Tokyo.
Ils veulent que nous allions à Tokyo la semaine prochaine.. .. avec les rapports de projet.
Onlar gelecek hafta Tokyo'da bizi istiyorlar, proje tutanaklarıyla birlikte.
" De ce voile, recouvrez-en Tokyo tel qu'existant en l'an de grâce 2005.
Bu renk yerı saydam bir maskede kırılıyor. Ve bu maske batı takvimine göre 2005 yılının Tokyosunu kaplıyor
Avant, j'étais à la censure à Tôkyô.
Buraya gönderilmeden önce Tokyo'da sansür bürosunda çalışıyordum.
Il est arrivé de Tôkyô en renfort il y a quelques jours.
Tokyo'dan daha yeni geldi.
Tous nos chasseurs repartent pour Tôkyô défendre le pays.
Geri kalan savaş uçakları da anakarayı savunmak üzere Tokyo'ya gönderilecek.
J'étais à Tôkyô.
Ben Tokyo'daydım.
Moi aussi.
Ben de Tokyo'da eğitim aldım.
Ils sont venus chez moi à Tôkyô.
Onları Tokyo'da evimde misafir ettim.
Il y a Lisa à Madrid, il y a Erica à Tokyo, il y a Laura au Danemark, et Kelly sur la 34ème rue.
Madrid'de Lisa, Tokyo'da Erica, Danimarka'da Laura ve 34. Cadde'de Kelly var.
À Tokyo, deux concepteurs de jeux ont saccagé un centre commercial et fait peur à un chien!
Tokyo'da, iki oyun tasarımcısı... alışveriş merkezine giderek taşkınlık yaptı ve bir köpeği korkuttular.
J'appelle notre agent à Tokyo pour qu'il se renseigne.
Ben Tokyo elçisini arayıp bunu araştırmasını isteyeceğim.
C'est le numéro de la société Hiroki Dubs à Tokyo.
O numara Tokyo'da Hiroki Dubs adlı bir şirkete ait.
Tu vas à Tokyo?
Tokyo'ya mı gidiyorsun?
- Le dossier japonais.
- Tokyo Polis Teşkilatı.
C'est un des suspects dans le dossier de la police japonaise.
Tokyo polisinin dosyasındaki şüphelilerden biri de oymuş.
C'est un syndicat de Yakuza ici à Tokyo.
Bu, Tokyo'daki bir Yakuza birliği.
Je continuer de fouiller le dossier de la police japonaise.
Tokyo polisinin dosyalarını araştırmaya devam edeceğim.
Parce qu'il était en permission à Tokyo.
Çünkü o sırada izindeymiş. Tokyo'da.
J'étais à Tokyo.
Ben de Tokyo'daydım.
Tout le monde est assez choqué par ce qui est arrivé à Miss Tokyo.
Butun grup Tokyo Gulu'ne olanlardan oturu oldukca urktu.
L'homme qui s'est introduit dans une banque de Tôkyô a été identifié.
Tokyo'da ki finans şirketini soyan kişinin kimliği tespit edildi.
Tu es aux alentours de Tôkyô.
Şu an, Tokyo'da sın...
Le premier meurtre a eu lieu au Japon, nous pensions que tu devais être là.
İlk vaka Japonya da oldu. Bu yüzden Tokyo da olduğunu tahmin ediyorduk.
Cinq à Tôkyô, trois à Kanagawa, et quatre ailleurs.
Tokyo'da 5, Kanagawa'da 3, Ayrıca başka yerlerde de 4 kişi daha ölmüş.
Ben, mon père est à Tokyo pour affaire, et ma mère est au spa,
Babam Tokyo'da işi var, annem de kaplıcada,
En fait, depuis mes 18 ans quand j'avais quitté la maison pour devenir musicien à Tokyo.
18 yaşında evden ayrılıp müzisyen olmak için Tokyo'ya gelmiştim.
Mon père était à Tokyo pour l'incinérer.
Babam cenazesi için Tokyo'ya gelmişti.
Quand je suis arrivée là, j'ai pris un ticket du Shinkansen ( TGV ) pour Tokyo.
Nereye gidecektin? Bilmiyorum. Sadece gidecektim.
Le Shinkansen? J'avais toujours rêvé le prendre un jour.
Tokyo hızlı trenine bir bilet aldım.
- Dans l'arrondissement de Mitaka. - Mitaka?
Onunla tanıştığımda Tokyo'daydım...
TOKYO GIRL COP
Yo-Yo Girl Cop Sukeban Deka : Codename = Asamiya Saki
Vous devriez parler sur Tokyo Rose à la 3e course.
Tavsiyemi istersen Tokyo Gülü'nü üçüncüye oyna.
Tout d'abord, allez à l'héliport de la baie de Tokyo.
Önce araba ile Tokyo Körfezindeki helikopter pistine
On a deux VIP à emmener à Tokyo.
Tokyo'ya ulaşması gereken birkaç ağır yük var.
Il portait toujours un tanga blanc.
Her zaman beyaz tokyo giyerdi.
Tokyo Drift est sorti...
Tokyo Yarışı çıktı... Onlar araba.
Vanessa!
Uluslararası Lise Tokyo, Japonya.
A Tokyo?
Tokyo'da mı?
C'est bon. Et avant que je ne m'en rende compte, j'étais à Tokyo.
Rüya gibiydi.
Aller au nord.
Tokyo'dan ayrılmalıyız.
TOKYO GIRL COP
Yo-Yo Polis kız Suçlu kız dedektif Kod adı = Asamiya Saki

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]