Translate.vc / French → Turkish / Tor
Tor translate Turkish
232 parallel translation
"Tor-na-do"
Tor-na-do.
Tout le domaine de High Tor est à toi.
High Tor'daki her şey senin.
Tor est en retard.
Tor geç kaldı.
Je suppose que Tor sait ce qu'il fait.
Sanıyorum Tor ne yaptığını biliyor.
- Tor, tu es en retard.
Tor, geç kaldın.
Tor, je ne comprends pas.
Mmm. Tor, anlamıyorum.
Odin, Tor et Froy :
Odin, Thor ve Frey.
Le Fal-Tor-Pan...
Faltorpan talep ediyorum.
Tas de merde.
Hadi, seni bok tor...
J'ai entendu une blague mythologique, l'autre jour, à propos du dieu nordique, Thor, qui comme Jupiter, vous le savez, apparaissait parfois sous forme humaine, en soupirant ou en berger afin de séduire une jeune fille.
Mitolojik temalı bir şaka duydum. İskandinav tanrısı Tor'la ilgiliydi. O da Jüpiter gibi bazen genç bir bakireyi baştan çıkarmak için bir çoban veya genç köylü biçimine girer, bilirsiniz işte.
Va trouver Tor Eckman.
Tor Ackman'a gitmelisin.
Il t'arrangera ça.
Tor. Seni anında iyileştirir.
Excusez-moi, Tor, puis-je vous poser une question?
Özür dilerim. Tor? Sana bir soru sorabilir miyim?
Plaides-tu coupable ou pas?
Çiftçi Ho Tor-niu'nin evinden 1 kuzu çalmışsın!
L'Ange de Suède, Tor Johnson!
"Süper İsveç Meleği," Tor Johnson!
Tu rêves!
Tor...
Allons à la scène 52.
- Tor, yerinde misin?
Tor, tu es en place?
- Yeah. Mükemmel.
Loretta, Tor, je vais vous expliquer la scène...
Loretta, Tor, bu sahneyi açıklamak istiyorum ; birazcık karışık, ama...
Vous montez sur la table d'opération. Tor, tu dois l'attacher, mais tu touches ton fétiche en angora, et tu te rebelles.
Şimdi, Tor, onu bağlaman lazım ama angora fetişin var ve bu angoraya dokununca reddetmene neden oluyor.
Je tourne un film de science-fiction avec Bela Lugosi et le catcheur suédois Tor Johnson.
Bela Lugosi ve İsveçli güreşçi Tor Johnson'ın oynadığı. Anlamıyorum.
Frère Tor ne tient pas dans les fonts baptismaux.
Çukura hoş geldin kardeşim.
On se prépare pour la scène 112!
Mezarlık sahnesini sola çekin ve Tor'un makyaj efektini hazırlayın.
La crypte, à gauche, Tor, au maquillage!
Bay Wood! - Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Tor Johnson joua dans de nombreux films de série B et connut la consécration comme masque le plus vendu pour Halloween.
"TOR JOHNSON" Yüzü taklit edilerek, kendisini şöhrete ulaştıran en çok satılan Cadılar Bayramı Maskesi'nden sonra,... B sınıfı filmlerde görünmeye devam etti.
Tu as lu l'histoire de Wah Tor, le meilleur docteur de Chine?
Çin'in büyük doktoru Wah Tor'un hikayelerini okudun mu?
Ordinateur, un petit morceau de Tor Jolan.
Bilgisayar, bize Tor Jolan'dan bir şeyler çal.
Vous connaissez son oeuvre?
Tor'un çalışmalarını biliyor musun?
Tor me semble être le meilleur.
- Gerçekten mi? - Aslında beni en çok etkileyen Tor.
Tor.
Tor.
Tor, que les hommes nettoient leurs armes pour...
Tor... - adamlara silahlarını temizlet ve toparla...
- Dok-teur Mandrake, avec un K.
- Dok-tor Mandrake, K'da vurgu var.
Je t'ouvre la porte Tor!
- Torance benim! - Doğru
Tor, montez un nouveau numéro, c'est tout.
Haydi Torance, yeni figürlere ihtiyacın var. Sorun yok.
Tor! Attends.
Hey Torance!
Fais ça, Tor.
Amigoluk Torance.
Ils ont tué des millions de personnes sur Brandenburg Tor.
Brandenburg Tor'da milyarlarca insanımı öldürdüler.
Il a dit qu'on faisait partie du SG-1.
- Tor. Bizim SG-1 adındaki birşeyin parçası olduğumuzu söylemişti.
Tor a dit qu'il fallait s'échapper.
Tor kaçmamız gerektiğini söylemişti.
Il lui dit : " Chérie,
"Hayatım, ben aslında Tor'um." der.
As-tu volé un mouton à la ferme d'Ho Tor-niu?
Cho Yi Hang!
Plaides-tu coupable d'avoir blessé Tor-niu?
Ama onlar bir kuzunun yaşamasına bile izin vermiyorlar
Et action Tor!
Motor, Tor.
Ce sera une grande soirée.
Haydi, büyük bir olay olacak, Bela, Tor ve Cris geliyorlar.
Bela, Tor et Cris seront là.
Eğleneceksin.
Arrête Tor.
Yapma Torance.
Tor?
- Aaron?
Il s'appelle Tor, pas Teal'c. Le syndrome de l'obscurité. - Tous les deux d'ailleurs. - Teal'c a dit que nous étions amis.
- İkisi de öyle.
- Le type atteint du syndrome... - Tor.
- Şu gece hastası iri adam, şu,...
- ça doit vouloir dire quelque chose. Excuse-moi. Mais cette fois, nous y étions tous. Y compris Tor. J'ai rêvé que je creusais.
Başka rüyalar?
Pour moi? Non, pour Tor.
Benim için mi? Hayır, Tor için.