English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Ueno

Ueno translate Turkish

76 parallel translation
J'ai visité le temple Asakusa, le parc Ueno et...
Asakusa Tapınağı ve Ueno Parkını ziyaret ettim.
À Shitaya, il y a le Parc d'Ueno.
Shitaya mı? Ueno Parkı civarında mı?
Oui, avec la statue de Saigo.
Ueno Parkındaki Saigo heykeli.
Je n'étais pas allée à Ueno depuis des années.
Gittiğimize sevindim yine de. Ueno'ya çoktandır uğramamıştım.
Monsieur Honda...
Ueno'lu Bay Honda.
Monsieur Tachibana...
Ueno'lu Bay Tachibana.
Revenir d'Atami, aller chez Shige ensuite, puis au parc de Ueno.
Atami'den döndük, sonra Shige'nin evine gittik, sonra da Ueno Park'ına.
Costumes : UENO Yoshio Montage : SUGANUMA Kenji
Kostüm • Yoshio UENO Kurgu • Kenji SUGANUMA
Il se déplace de Ueno à Asakusa et Shinagawa il va vers la rivière!
Nehir boyunca Ueno'dan Asakusa ile Shinagawa'ya doğru gidiyor gibi görünüyor.
Devant un magasin. Elle va bien?
Ueno caddesinin köşesinde.
Tout près d'Ueno...
Ueno'daki Honmokutei'yi bilir misiniz?
Attendons qu'il soit au mont Ueno.
Çok fazla ev var! Ueno Dağında!
Territoire des seigneurs Ueno
DOĞU = YOCHI
On change pour Ueno.
Güzel bir bulvar boyunca yürüyoruz.
Okiku de Tajire, de la 7ème circonscription de Ueno, te mettra en relation avec moi.
Ueno'nun 7. koğuşunda, Tajire'li Okiku var, o beni bulmanı sağlar.
SADA ÉCHAPPE AUX POLICIERS
TANIK ONU OTOBÜSTE GÖRDÜ UENO İSTASYONUNDA DA GÖRÜLDÜ
Votre réunion de 13h demain, M. Ueno demande un report à 15h30.
Bay Ueno, yarın 15 : 30'da sizi görmeye gelecek.
Aller jusqu'à Toride prend environ une heure. Ensuite Ueno, 40 minutes. C'est très long avant d'arriver à Tokyo.
Shimotsuma'dan Toride'ya yaklaşık bir saat,... oradan Jyobansen üstünden Ueno'ya yaklaşık 40 dakika,... daha Tokyo'ya epey yolumuz var yani.
À partir de station Ueno, je vais jusqu'à Shibuya, puis jusqu'à la station Daikanyama. C'est là que se trouve ma boutique préférée.
Shibuya'ya, Yamatesen'de ki Ueno'dan,... oradan da Touyokosen'den Daikanyama istasyonuna,... işte, benim favori mağazamın olduğu yer orası.
Je veux parler de dame Kûnyo, qui dirige le clan Kôga d'Ueno.
Uenokogashu'nun savaşçısı Kunio.
Ils font partie du clan Kôga d'Ueno... mais ne dépendent pas des 53 sectes autorisées.
Anlamadım? Bir grup katil savaşçı kiraladı. Onlar Uenokogashu'yu çağırdılar.
Le clan Kôga d'Ueno... Dispersez-vous!
İsraf etmek yerine, hünerli askerleri bize ayırın.
Et pour finir, Gare d'Ueno 54...
Ve,'Ueno İstasyonu # 54'...
Salut, Gare d'Ueno 54.
Merhaba, Ueno İstasyonu # 54.
Dès que Gare d'Ueno 54 se montrait, je sentais que nous étions toutes unies.
Ne zaman Ueno İstasyonu # 54 çıksa, ahenk içinde olduğumuzu hissediyordum.
Mais cette Ueno, tu ne l'as même jamais rencontrée en personne.
Ama Ueno ile yüz yüze tanışmadın bile.
Il fallait que je parle à Gare d'Ueno 54.
Ueno İstasyonu # 54 ile konuşmam lazımdı.
" Gare d'Ueno 54?
" Ueno İstasyonu # 54?
Gare d'Ueno 54 fréquentait ce site depuis longtemps. C'était le modérateur.
Ueno İstasyonu # 54, uzun süredir sitenin yöneticiliğini yapıyordu.
À GARE D'UENO 54 : BIEN
" Ueno İstasyonu # 54'e :
Je suis devenue Mitsuko, et j'essayai désespérément d'être comme Gare d'Ueno 54.
"Yapabilirsin, Mitsuko!" Mitsuko olmuştum ve aynı Ueno İstasyonu # 54 gibi olmaya çalışıyordum.
Mais je me demandais si Noriko serait jamais capable de rencontrer Gare d'Ueno 54 en personne.
Merak ediyordum. Noriko, Ueno İstasyonu # 54 ile bizzat görüşebilecek miydi?
J'avais peur que Gare d'Ueno 54 ne veuille pas me rencontrer.
Ueno İstasyonu # 54'ün benimle görüşmek istemeyeceğinden korkuyordum.
"Je serai à la gare d'Ueno, numéro 54, à 11 heures demain matin."
Şöyle yazmıştı : "Saat 11 : 00'da... "...
Je suis contente de te rencontrer.
Ueno İstasyonu 54 numarada olacağım. "
J'allai à Ueno.
Hemen Ueno'ya gittim.
La nuit, c'était encore plus bizarre que Ginza.
Ueno ; geceleri, Ginza'dan da ürkütücüydü.
Je ne savais pas ce que signifiait "Gare d'Ueno numéro 54".
Ueno İstasyonu # 54'ün ne anlama geldiğini bilmiyordum.
Gare d'Ueno 54?
'Ueno İstasyonu # 54'mü?
Gare d'Ueno 54?
Ueno İstasyonu # 54'mü?
"J'ai déjà parlé de Gare d'Ueno 54 avant."
"Sana daha önce..." "... Ueno İstasyonu # 54 hakkında yazmıştım. "
"La consigne numéro 54 de la gare d'Ueno."
"Ueno İstasyonu 54 nolu dolap."
"Quand elle a décidé de se faire appeler comme ça..."
"Kendisine, Ueno İstasyonu # 54 ismi vermeye karar verdiğinde..."
GARE D'UENO 54 Ruines
UENO İSTASYONU # 54 HAİKYO
Noriko était l'amie d'une fille appelée Gare d'Ueno 54. "
Noriko Ueno İstasyonu # 54 isimli bir bayanla arkadaşlık kurmuş. "
Gare d'Ueno 54 désignait la consigne no 54 de la gare d'Ueno. "
Ueno İstasyonu # 54'ün anlamı, Ueno İstasyonunda 54 numaralı dolap. "
Voilà les billets.
Pekâlâ, Ueno İstasyonu'nda aktarma yapalım. Şimdi hayvanat bahçesindeyiz.
Et puis... il a pris des cours du soir de chant et de musique au Conservatoire d'Ueno, qui est devenu l'Université des Beaux-Arts.
- Elektrik Mühendisliği mi? ... Ueno Müzik Okuluna. Şimdiki Güzel Sanatlar Üniversitesi...
Vous pouvez compter sur le clan Kôga d'Ueno, pour massacrer ceux qui veulent vous tuer.
Bu yaşlı vücutla ne isteği kaldı sadece hala yaşama direncim var.
Je fais partie du clan Kôga d'Ueno.
Sekiz adım içinde vurulacağını söylemedin mi?
Tous appartenaient au clan Kôga d'Ueno!
İşte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]