Translate.vc / French → Turkish / Uhtred
Uhtred translate Turkish
223 parallel translation
Uthred, fils d'Uthred de Bebbanburg, baptisé en tant que Chrétien.
Bebbanburglu Uhtred oğlu Uhtred! Hristiyan dünyasına hoş geldin.
Uthred.
Uhtred.
Je suis Uhtred, fils de Ragnar.
- Ben Ragnar'ın oğlu Uhtred'im.
C'est pourquoi il est nu. Uhtred.
Bu yüzden çıplak zaten.
Uhtred, il doit avoir dit autre chose.
Uhtred bir şeyler söylemiş olması gerek.
Uhtred, oublie Bebbanburg.
Uhtred, Bebbanburg'ü unutmalısın.
- Uhtred, que fais-tu?
- Uhtred ne yapıyorsun?
- Uhtred!
- Uhtred!
Uhtred?
Uhtred!
Uhtred, tu... tu as grandi.
Uhtred ne kadar da büyümüşsün.
Vous êtes Uhtred.
- Sen de Uhtred olmalısın.
Le père Beocca a beaucoup parlé de toi.
Peder Beocca senden çok bahsetti Uhtred.
Nous avons besoin de tous les atouts possibles, et Père Boecca te considère, Uthred de Bebbanburg, comme un atout.
Her getiriye ihtiyacımız olacak. Ayrıca Peder Beocca, Bebbanburglu Uhtred'i yani seni bir getiri olarak düşünüyor.
Je vois Uthred de nulle part qui ne se soucie que de lui.
Kendinden başka kimseyi umursamayan hiçbir yerin Uhtred'ini görüyorum.
Je continuerai de les garder en sécurité, mais Uhtred, tu dois te comporter comme un Ealdorman.
Kayıtları saklamaya devam edeceğim fakat sancak beyi gibi davranmalısın Uhtred.
- Uhtred reviendra?
- Uhtred dönecek mi?
Pardonnez-moi, c'est Uhtred de Bebbanburg. Je réponds de lui.
Bağışlayın efendim ama adı Bebbanburglu Uhtred ve söyleyeceklerine kefilim.
- Uhtred!
Uhtred! Uhtred!
... Véritable héritier des terres northumbriennes de Bebbanburg.
Bebbanburglu Uhtred oğlu Uhtred! Hristiyan dünyasına hoş geldin.
Je suis Uhtred, fils de Ragnar. Je souhaite dire la vérité sur la mort de mon père.
Rahatça konuşabilir miyim?
Tu étais l'esclave de Ragnar, et tu l'as tué.
- Ben Ragnar'ın oğlu Uhtred'im.
- Qu'est-ce qu'il a dit?
Bu yüzden çıplak zaten. Uhtred.
Non. Je ne vais pas disparaitre.
Uhtred, Bebbanburg'ü unutmalısın.
- Jusqu'au premier sang, ou à mort? - Uhtred!
- Ana dilin bu mu?
Père Beocca.
Kral'ınızla görüşmeye barış yanlısı olarak geldik. - Uhtred ne yapıyorsun?
Et toi, tu es vieux.
Uhtred!
- Tu t'en portes garant? - Oui. Oui, je m'en porte garant.
Uhtred ne kadar da büyümüşsün.
Monseigneur. Vous êtes Uhtred.
Huzur dolu.
La chance est une bonne chose.
- Sen de Uhtred olmalısın.
- Est-ce vrai? - Ragnar était un père pour moi.
Okuyabiliyor musun Uhtred?
Il a pris sa place et il est Jarl Kjartan maintenant, un grand Monseigneur avec des navires.
Peder Beocca senden çok bahsetti Uhtred.
Je vois Uthred de nulle part qui ne se soucie que de lui.
Ayrıca Peder Beocca, Bebbanburglu Uhtred'i yani seni bir getiri olarak düşünüyor.
Je n'en attendais pas moins.
Kendinden başka kimseyi umursamayan hiçbir yerin Uhtred'ini görüyorum.
Je continuerai de les garder en sécurité, mais Uhtred, tu dois te comporter comme un Comte.
- Bebbanburg'un sözleşmeleri. - Evet. - Evet, toprak kayıtları.
Je connais ce garçon. Mais ce garçon est devenu un homme.
- Uhtred dönecek mi?
Si elles l'étaient, ils seraient restés à Lunden.
Bağışlayın efendim ama adı Bebbanburglu Uhtred ve söyleyeceklerine kefilim.
Tu veux dire qu'ils ont l'intention d'attaquer?
- Uhtred!
- Oui, Monseigneur. - Nous le savons déjà.
Uhtred!
Mon nom est Uhtred, fils d'Uhtred.
Ben Uhtred oğlu Uhtred!
Si la paix est finie, que devient Uhtred?
Gelmen gerek. - Barış sona erdiyse Uhtred'e ne olacak peki?
Si Uhtred a survécu, c'est en tant que traitre, en tant que Danois.
Uhtred hayattaysa bile yalnızca bir hain, bir Dan olabilir. - Hayır.
Son nom!
Uhtred.
Uhtred.
Uhtred bir şeyler söylemiş olması gerek.
- Uhtred, que fais-tu? - Qu'y a-t-il, fermier?
- İngilizce anlıyor musun?
Uhtred?
Çiftçiyim, öyle mi?
- Vous connaissez cet agresseur, père?
- Uhtred! Kafatasını yaracağım evlat.
- Oui, je le connais. Uhtred, tu... tu as grandi.
Bu durumda birimiz diğerini takip etsin.
Les chartes sont sans utilité. La Northumbrie appartient aux Danois.
Kayıtları saklamaya devam edeceğim fakat sancak beyi gibi davranmalısın Uhtred.
- Uhtred reviendra?
Ancak korkarım paganlar yani gerçek paganlar öncelikle ona şahit olup gücünü hissetmeli.
C'est Uhtred.
- Uhtred bu.
Ealderman Uhtred.
Sancak beyi Uhtred.