English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Ulrich

Ulrich translate Turkish

169 parallel translation
" Ceci pour vous présenter le Major Ulrich Herzoff
" Bu mektupla sizi Mühendis Birliğinden...
" du Corps du Génie.
"... Binbaşı Ulrich Herzoff'la tanıştırmak isterim.
J'ai avec moi le Major Ulrich Herzoff du corps du Génie.
Yanımda Mühendis Birliği'nden Binbaşı Ulrich Herzoff var.
Votre toujours dévoué.
Her zaman hayranın Ulrich.
- Oui, je le crois Ulrich.
- Evet, galiba Ulrich.
Vous devez être fou, Ulrich.
Delirmiş olmalısın. Ulrich.
Personne n'est observé de plus près par le FBI que l'arrogant Baron Ulrich von Gienanth.
Kibirli Baron Ulrich von Gienanth FBI tarafìndan dikkatle izleniyordu.
Ulrick, officier fédéral.
İsmim Ulrich, efendim. Federal ajanım.
Lieutenant Ulrich.
Teğmen Ulrich.
Premier ministre, Professeur Ulrich, Neurologie.
Başbakan, Profesör Ulrich, Nöroloji.
C'est le professeur Ulrich qui m'a donné l'idée.
Bu fikri Profesör Ulrich'ten aldım.
Le patient qui est dans le service du Professeur Ulrich se meurt.
Hasta Profesör Ulrich'in bölümünde ve ölüyor.
Aucune nouvelle d'Ulrich, pour l'instant.
- Henüz Ulrich'ten haber almadım.
L'extraction n'est pas un problème. Le Pr Ulrich peut le faire dans son bloc.
Profesör Ulrich karaciğerin çıkartılmasını kendi bölümünde yapabilir.
Selon le Pr. Ulrich, j'ai eu tort de dire que votre enfant est anormal.
Profesör Ulrich bebeğinize anormal demekle hata ettiğimi söyledi.
Descends voir Ulrich en gastro-entérologie.
Ulrich'e gidip bir baktırt.
- L'an dernier, j'ai vu Skeet Ulrich. - Pas possible!
Geçen yıl Skeet Ulrich'i görmüştüm, yanı başımdaydı.
Ulrich, pense à...
Ulrich, unutma...
Je suis Sir Ulrich von Lichtenstein, du Gelderland.
Ben Gelderland'lı Sör Ulrich von Lichtenstein.
Là, je vous crois... Sir Ulrich.
Biliyor musunuz, inanıyorum Sör Ulrich.
Je présente Lord Ulrich, petit-fils de Shilhard von Rechberg... lui-même fils du duc Guelph de Saxe, fils de Ghibellines... fils de Wendish, quatrième Comte de Brunswick... qui hérita le fief de Luneburg de...
Sör Ulrich'i takdim ederim. Dedesi Shilhard von Rechberg Wendish oğlu Ghibellines'in oğlu Saksonya Dükü Guelph'in oğlu. - Wendish'in zeameti aldığı...
Indiquez à quelles épreuves participera Lord Ulrich.
Efendin Ulrich'in hangi dallarda yarışacağını göster.
Sir Ulrich von Lichtenstein... bat Roger, Lord Mortimer par une lance à zéro.
Sör Ulrich von Lichtenstein Roger Lord Mortimer'ı bire sıfır yendi.
Sir Ulrich a brisé des milliers de lances!
- Ulrich binlerce mızrak kırdı.
Ulrich von Lichtenstein?
Ulrich von Lichtenstein?
Je vous en prie, aidez-moi, Sir Ulrich.
Lütfen, yardım edin Sör Ulrich.
Voici Lord Ulrich von Lichtenstein, fils de Shilhard...
Karşınızda Lord'um Ulrich von Lichtenstein, babası...
Sir Ulrich reçoit d'abord.
İlk darbeyi Sör Ulrich yiyecek.
Sir Ulrich attaque!
Sör Ulrich vuracak!
A ton tour, Ulrich!
- Sıra sende! - Haydi!
Sir Ulrich l'emporte par cinq touches à deux!
Sör Ulrich önde, beş sayıya iki!
Voyez Lord Ulrich!
Karşınızda Lord'um Ulrich!
Ulrich von Lichtenstein, du Gelderland.
Ulrich von Lichtenstein. Gelderland'dan.
Sir Ulrich von Lichtenstein!
Eşsiz, tek Sör Ulrich von Lichtenstein!
Cet Ulrich ne le fait pas.
Ulrich bunu yapmıyor.
Sir Ulrich... j'ai perdu.
Sör Ulrich ben bittim.
Ulrich avance.
Ulrich öne geçti.
Pourquoi Ulrich ne l'achève-t-il pas?
Ulrich niye işini bitirmedi?
Aimeriez-vous que Sir Ulrich gagne ce tournoi pour vous?
Sör Ulrich'in senin için kazanmasını ister misin?
Sir Ulrich von Lichtenstein...
Sör Ulrich von Lichtenstein.
Sir Ulrich!
Sör Ulrich.
Améliorez votre maintien, Ulrich.
Dayanma gücünü artır Ulrich.
- Va t'occuper d'Ulrich!
- Git, Ulrich'e bak.
Pour la joute à l'épée, à pied, Ulrich von Lichtenstein.
Ayakta kılıçta, Ulrich von Lichtenstein.
Sir Ulrich, vous êtes superbe.
Sör Ulrich, müthiş görünüyorsunuz.
Ulrich von Lichtenstein.
Ulrich von Lichtenstein.
Bien battu, Sir Ulrich! Comme à Rouen.
İyi dövüştünüz Sör Ulrich, Rouen gibi.
Le vainqueur de la joute montée et champion du tournoi... Ulrich von Lichtenstein!
At üstünde mızrak dövüşünün galibi ve turnuva şampiyonu Ulrich von Lichtenstein.
Ulrich.
Ulrich!
Je suis Fiona Ulrich du New York Times.
Affedersiniz. Özür dilerim. Selam.
Ulrich : 124,
Ulrich 124, Lindemann 98.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]