Translate.vc / French → Turkish / Usual
Usual translate Turkish
17 parallel translation
- N'importe quoi. Désintégration sociale, décadence des élites.'The usual.'
- Sosyal parçalanma, elitlerin çürümesi.
Et certains contrats en suspens joueront en votre faveur.
And certain trade issues are pending which ensure you a fairer shot than usual.
- J'ai jamais vu "The Usual Suspects."
- Daha önce hiç "The Usual Suspects" i izlemedim.
Même si je suis sûr que tu feras preuve de ton habituelle perspicacité pour nous pondre encore un de tes exposés révélateurs.
Though I'm sure you're working your usual insightful magic on what will prove to be yet another eye-opening exposé.
Ça fait tellement "Usual Suspects" *. [ * Film "The Usual Suspects" 1995 ]
Bu resmen Olağan Şüpheliler gibi!
Dean Keaton est le nom du personnage que Gabriel Byrne joue dans "The Usual Suspects".
Gabriel Byrne'ün Olağan Şüpheliler'de oynadığı karakterin adı Dean Keaton'dı
Some days I feel most paranoid than usual but now what?
Bazı günler, galiba normalden daha paranoid hissediyorum Frances doğduğundan beri, çoğu benden uzaklaşıyordu.
"Combien de fois le mot putain " est utilisé dans Usual Suspects? "
"Usual suspects" filminde kaç kere si... m kelimesi kullanıldı?
Épisode 211 Business As Usual
Valda
♪ people making plans ♪ ♪ shaking hands in the usual way ♪
â ™ ª... insanlar planlar yapar... â ™ ª â ™ ª... normal yollarla tokalaşırlar. â ™ ª
À Jérusalem, 30 ans après la conquête, c'était'business as usual'.
Kudüs'te, fetihten 30 yıl sonra, işler olağan seyrindeydi.
On est de simples voleurs de bijoux.
Count up the usual thieves!
- Kevin Spacey à la fin de Usual Suspects.
Olağan Şüpheliler'de ki Kevin Spacey
Sois dit en passant, belle référence à Usual Supects.
Bu arada, "Olağan Şüpheliler" den güzel alıntı - yaptın.
Ça vient d'Usual Suspects.
Olağan Şüphelilerden alıntı.
Très chatiques alors qu'ils regardaient The Usual Suspects, et c'est la dernière chose que je dirais à ce propos.
Olağan Şüpheliler'i izledikleri zamanki gibi çok şirindiler ve bu konuda söyleyeceğim son şey budur.
J'adore Usual Suspects.
"Olağan Şüpheliler"'e bayılıyorum!