Translate.vc / French → Turkish / Uva
Uva translate Turkish
23 parallel translation
Je vous revois à ce cours universitaire.
Seni UVA'daki seminerimden biliyorum.
Je sors de l'université, pas d'une école de marivaudage.
Ben UVA'den mezunum doktor. Orası bir güzellik okulu değildir.
Les autres bébés, quand ils naissent, ils pleurent, ils font "ouin-ouin".
"Diğer bebekler doğunca" uva-uva "der".
Attends que Uma sente ça!
Uma, UVA'yı koklayana kadar bekle.
Tu veux du saucisson?
Yani, üzüm mü? Uva?
Je fais ça à l'espace UVA.
Ben solaryumda yapmayı seviyorum.
A l'espace UVA.
- Solaryumda.
UVA sans succès.
Neutrophenia neden olur. Siğil gibi lezyonlar.
Je suppose que j'ai pas a déplacer mon rendez-vous chez Uva Sun.
- UVA Sun ile randevuma gideceğim.
Un étudiant en cinéma de l'UVA a disparu dans les bois l'année dernière, il tournait un documentaire sur la légende de Maggie Cinders.
Geçen sene UVA'den bir film öğrencisi ormanda kaybolmuş. Maggie Cinders efsanesi hakkında belgesel yapıyormuş.
Un jeune homme de l'Université de Virginie, un excellent candidat.
UVA'dan genç birisi. Oldukça etkileyici bir aday.
U.V.A. veut un chirurgien certifié donc ils ont retiré leur offre.
UVA kuruldan geçmiş bir cerrah istiyormuş. Teklifi geri çektiler.
- Silence!
- Bay Uva... sessiz olun!
- M. Uva.
- Bay Uva...
Ça, c'est pour Frank Uva!
Bu Frank Uva için!
Ça, c'est pour Frank Uva. Il sort.
Bu Frank Uva için.
Il était en visite scolaire quand j'étais à UVA.
Virginya Üniversitesindeyken misafir akademisyendi.
Professeur de sciences politiques à UVA.
Virginia Üniversitesi politik bilimler profesörü.
Après la débâcle de l'université de Virginie, mon rédacteur m'a dit de tripler la source pour tout, et c'est là que je suis tombée sur ce schéma.
UVA tartışmasından sonra editörum her bilgi için uç kaynak istedi ve o zaman bu kalıpla karşılaştım.
J'ai dû aller à l'université pour prononcer un discours
UVA'ye gidip konuşma yapmam gerekiyordu.
J'ai parlé au directeur de l'hôtel où elle est restée près de l'université Personne ne l'a vu où ne l'a entendu entre 22 h et 7h.
UVA platformu için gittiği otelin müdürüyle konuştum ve onu kimse akşam 22.00 ile 07 : 00 arasında görmemiş.
Si tu y vas, prends-moi cette crème hydratante, qui fait écran total.
Bu tamamen nemlendiriciyle beraber UVA koruması içeriyor.
A l'UVA in Binnengasthuis. - C'est loin?
- Uzak mı?