Translate.vc / French → Turkish / Victoria
Victoria translate Turkish
3,114 parallel translation
J'ai oublier d'annuler la réunion de Victoria avec les investisseurs. - et ça commence dans cinq minutes.
Victoria'nın yatırımcıların yatırımcısı elemanla toplantısını iptal etmeyi unuttum ve beş dakika içinde başlıyor.
Je suis vraiment navrée, mais Victoria ne se sent pas dans son assiette.
Çok üzgünüm ama Victoria kendini pek iyi hissetmiyor.
J'arrête pas de dire à Victoria qu'on est pas si intéressé que ça.
Victoria'ya sizin şirketle ilgilenmediğimizi sürekli söylüyorum.
- Victoria?
- Victoria mı?
Le procès de Victoria Skillane s'est terminé aujourd'hui, le verdict, coupable.
Victoria Skillane davası bugün nihayet sonuçlandı çıkan karar, suçlular. "
lain Rannoch, reconnaissable à son tatouage, a tué la fillette pendant que Victoria tenait la caméra.
Belirgin dövmesi sayesinde kimliği belirlenen lain Rannoch Victoria Skillane kamerayı tutarken ufaklığı öldürmüş.
Victoria.
Victoria.
- Victoria, ça faisait longtemps.
- Victoria, çok uzun zaman oldu.
Vous réalisez que vous demandez d'entrer de nouveau dans l'orbite de Victoria.
Victoria'nın yörüngesine yeniden girmek istediğinin farkındasın, değil mi?
Victoria, vous êtes magnifique!
Victoria, sen bir hayal değil miydin?
Tais toi. Victoria, s'il te plait.
Victoria, lütfen.
Sealand fait partie depuis plus de 20 ans déjà de Victoria.
Sealand 20 küsur yıldır Victoria'nın bir parçası.
C'était ici, de l'autre côté à Victoria.
Ken Balcomb Balina Araştırma Merkezi Müdürü Victoria'da yolun karşısındaydı.
20 février 1991 Victoria BC
20 Şubat 1991 - Victoria, BC
Hey, désolé d'être en retard, mais Victoria a dû tout dire sur son célèbre petit-ami à toutes les personnes que nous avons rencontré, y compris au mime de rue.
Kusura bakmayın geç kaldık. Ama Victoria sokak pandomimcisi dahil tanıştığı herkese ünlü erkek arkadaşından bahsetmekle meşguldü.
Ok, je me sens coupable d'avoir fait prendre du poids à Victoria, mais elle ne voulait pas s'arrêter de parler de Sir Emmet Lawson.
Victoria kilo alsın diye uğraştığım için suçlu hissediyorum ama Sör Emmet Lawson ile ilgili konuşmadan duramadığından.
Mais elle ne mange pas de friandises. A moins que...
Ama Victoria tedavileri yemez ki.
- Victoria, bonbon diète magique?
- Victoria, sihirli diyet şekeri?
Victoria, je suis désolé.
Victoria, üzgünüm.
Tu ne penses pas que tu abuses un peu de Victoria?
Victoria'yı biraz kullandığını düşünüyor musun?
Ok, Victoria, stop.
Victoria, tamam dur.
Vous pouvez vous rattraper auprès de Victoria en faisant ces tâches pendant une semaine Et écouter ces interminable histoires sur Sir Emmet Lawson.
1 hafta onun istediklerini yaparak ve bitmek bilmez Emmet Lawson hikayelerini dinleyerek bunu telafi edebilirsin.
Enfin bref, la cérémonie se fera dans la magnifique petite église à Long Island, où Victoria a failli se marier...
Düğün töreni, Victoria'yla evlenmeyi düşündüğümüz Long Island'daki küçük kilisede olacak. Çok güzel bir yer.
Vous et Victoria Grayson avez beaucoup à gagner en travaillant ensemble...
Sen ve Victoria Grayson'ın birlikte çalışarak kazanacağınız çok şey var.
Tuer Victoria Grayson.
Victoria Grayson'ı öldür.
Victoria?
Victoria?
Elle croit que Victoria est derrière tout ça.
Her şeyin ardında Victoria'nın olduğunu sanıyor.
S'ils croient que tu es de mèche avec Victoria, il pourrait avoir des conséquences sinistres.
Eğer Victoria'nın müttefiki olduğunu düşünürlerse dehşet sonuçları olabilir.
Faire de Stonehaven une chose sûre pour Daniel forçant Victoria a exposé sa véritable intention.
Stonehaven'ı Daniel için kolay lokma yapıp Victoria'yı gerçek niyetini göstermeye zorlamak için.
Salut victoria
Selam.
Je voulais savoir comment c'était passée la réunion?
Victoria. Toplantının nasıl gittiğini öğrenmek istedim.
- Je ne suis le pantin de personne - Certainement pas.
- Ben kimsenin avanağı değilim, Victoria.
Mais j'ai peut-être perdu celle de Victoria.
Ama Victoria'nınkini kaybediyor olabilirim.
Il y a quelques semaines, Victoria m'a demandé de raviver notre relation.
Birkaç hafta önce Victoria ilişkimizi yeniden alevlendirmemi istedi.
Victoria, est-ce que tu aurais de la moutarde forte?
Oh, Victoria, sıcak hardal sosu da var mı?
Au bout du couloir. Demandes Victoria.
Koridorun sonunda Victoria'ya sor.
Ils m'ont piégé, Victoria
Bana tuzak kurdular, Victoria.
Victoria, tu es là?
Victoria, orada mısın?
- Victoria, ça peut attendre?
- Victoria, izin verir misin?
Non, Victoria.
Hayır, Victoria.
Victoria, pendant 20 ans, vous avez pleuré l'homme qui vous a trahie.
Victoria, ihanet ettiğin bir adamın arkasından 20 sene ağladın.
Salut, Victoria.
Victoria.
Oui, Victoria.
Evet, Victoria.
La morte, c'était mon indic depuis des années, et j'allais tout recommencer avec Victoria, et maintenant elle est partie.
Ölen kadın yıllarca muhbirliğimi yapmıştı. Onun yerine Victoria'yı alıyordum ama şimdi o da gitti.
Voici Victoria, elle veut te connaître.
Bu Victoria. Seninle tanışmak istiyor.
Victoria sait que vous avez besoin de nous, Dulce.
Victoria bize ihtiyacın olduğunu biliyor Dulce.
Victoria va se connecter avec les morts et avec moi, et tu dois nous aider.
Victoria ölü ile bağlantıya geçecek ve ben ve siz yardımcı olmalıyız.
C'est Victoria, elle a déjà lié contact.
Victoria. Temas kurdu.
Les filles de Victoria Secret.
Victoria Secret mankenlerinin yanında.
J'ai fouillé dans les rapports mensuels
Victoria? Aylık raporlara bakıyordum da dün gece hazırladığımda... - Neden?
Je sais que Victoria t'appartient.
Victoria'nın senin olduğunu biliyorum.