Translate.vc / French → Turkish / Wave
Wave translate Turkish
138 parallel translation
"Vague de Chaleur" est mon grand succès.
Ama "Heat Wave" benim de büyük numaram.
Wave.
El salla.
Lumière des projecteurs, musique ultra new wave.
Spot ışıklarında dans. Ultra yeni akım müziği.
Banner yet wave
Hâlâ dalgalanıyor mu?
Wave Punch!
Hadouken! ( Dalga Yayan Yumruk! )
- "Une seconde chance". - Téléphone! - Allô...
"Crime Wave" de, Amerika'da muhakkak talihin yüzünüze güleceği ikinci bir şans yakalarsınız klişesini temelinden sarstı.
Si la télé tombe en panne en pleine canicule, c'est la fin des haricots et on peut déclarer forfait.
You take away a man's TV during the heat wave... you might as well pack up the canned goods and just head for the basement.
Les beaufs défonçaient les punks, les punks défonçaient les mods... les mods défonçaient les skinheads, les skinheads tuaient les heavy metal... les heavy metal éclataient les new wave... et les new wave faisaient rien...
Faşistler bu bokları puNklardan uzak tutuyordu, puNklarda bokları modlardan uzak tutuyordu... Modlarda bokları dazlaklardan uzak tutuyordu, Dazlaklarda metalcileri uzak tutuyorlardı... Metalciler yeni yetmeleri bu olayın dışında tutuyorlardı...
Ils étaient un peu trop New Wave à leurs débuts.
Eski albümleri fazla yeni dalga havasındaydı.
♪ l'm like an ocean wave ♪ That's bumped on the shore
# Kıyıya vurmuş azgın bir dalgayım...
Je déteste cette merde new wave.
Bu new wave bokundan nefret ediyorum. Hayır.
De la punk, de la new wave, des groupes de heavy metal allemands.
Punk, new wave, Alman metal grupları...
Quelqu'un doit bien s'occuper de la compagnie "WAVE".
Birileri Gönüllü Kadınlar Ekibine bakmalı.
A cause de l'explosion de la musique avec le New Wave, il y a beaucoup de groupes vraiment excitants, et je pense que culturellement, Manchester est un peu à la traîne.
Çünkü yeni müzik dalgası ile.. birçok yeni grup çıkıyor ve... ve bence Manchester kültür olarak biraz geri düşüyor.
- Du New Wave.
- New Wawe tarzı.
¤'Like a wave crashing on the sea ¤'
¤'... denizde gürleyen bir dalga gibi. ¤'
A 13 ans, Jonathan fréquente "Visions", un club gay New Wave pour adultes.
Jonathan 13 yaşındayken, yetişkinlere yönelik Visions adındaki eşcinsel kulübüne sık sık gider.
Jusqu'à maintenant on pensait que cette attaque était l'oeuvre du Second Wave.
- Peki efendim. Kuvvet komutanları, bombanın İkinci Dalga'nın işi olduğunu düşünüyordu.
Maintenant on sait que le Second Wave a été aidé par au moins 3 gouvernements.
Şimdi ise İkinci Dalga en az üç hükümetten destek almışa benziyor.
La bombe était l'oeuvre du Second Wave uniquement.
Bomba yalnızca bir İkinci Dalga operasyonuydu.
Mon gouvernement va continuer à tout faire pour détruire le Second Wave ainsi que toute autre organisation terroriste qui s'avèrerait être responsable de cette atrocité. C'est bon à savoir.
Hükümetim İkinci Dalga ve bu canavarlıktan sorumlu diğer terörist grupların... yok edilmesinde kararlı.
Mike, on sait que le Second Wave a apporté la bombe ici et on sait que le Second Wave a été aidé par ces 3 pays. Qu'est-ce que je n'ai pas compris?
Bombayı ülkeye İkinci Dalga'nın soktuğunu, ve örgütün bu üç ülkeden destek aldığını biliyoruz.
Je n'ai pas tous les détails mais je viens d'apprendre qu'il y aurait un lien entre Second Wave et Peter Kingsley.
Atladığım ne var? Bütün ayrıntıları bilmiyorum, ama İkinci Dalga ve Peter Kingsley... diye bir adam arasında bağlantı olabileceğini öğrendim.
J'ai eu ma période New Wave.
Yeni Akım'a kapılmıştım.
Je me souviens quand on se retrouvait dans ma chambre pour écouter la nouvelle vague du hard rock anglais.
1 981'de odamda onunla ikimiz baş başa, new wave, İngiliz heavy-metal parçaları dinlerdik.
Rassurez-vous, vous n'êtes jamais loin de la Bat-cave grâce au miracle moderne des Bat-ondes.
İçiniz rahat olsun, Efendi Bruce, mucizevi Bat-Wave sayesinde asla Bat-Cave'den uzak olmayacaksınız.
CSI : Miami Saison 3 Episode 7 Crime Wave
İyi seyirler.
Vous faites New Wave.
Seksenlerin rock grubu gibisiniz.
Wave, Li Shen, les frères Sanchez, ceux qui nous ont hébergés après un coup. Qu'ils se sauvent.
Li Shen, Sanchez kardeşleri ara... soygunlardan sonra bizi koruyan herkesi ara.
Ce sont le power metal, la new wave du heavy britannique, le metal progressif, le glam, le pop metal, le stoner metal, le hardcore, le thrash, la première vague du black, le black norvégien,
Power metal, Yeni İngiliz Dalgası, progresif metal, glam, pop metal, hardcore, thrash, black metal,
Slayer est l'instigateur du thrash qui s'est inspiré de la new wave britannique, du punk et du hardcore.
Slayer Yeni İngiliz dalgası, punk ve hardcore'dan etkilenmiş thrash hareketinin öncüsüydü.
Comme le thrash, le black vient du punk et de la new wave britannique avec des éléments théâtraux empruntés au shock rock.
Black metal de thrash gibi punk ve İngiliz Yeni Dalga metalinden türemiştir. Şok rock'dan aldığı teatral bir tarafı da vardır.
Il a été attribué à Sound Wave.
"Soundwave" e vereceğim.
Il avait formé un groupe de New Wave avec Sam Hoviak et Tom Wheeler, - tu te souviens?
Sam Hoviak ve Tom Wheeler'la yeni dalga müzik grubu kurmuştu.
Allez, tout le monde! C'est la soirée New Wave!
Hadi bakalım millet hep beraber eğleniyoruz.
Tout le monde, New Wave!
Neee, herkes bu akşam eğlenecek.
O dites-moi, cette bannière étoilée flotte-t-elle encore
"O say, does that star-spangled banner yet wave" "O'er the land of the free-e-e-e-eee"
Les Cradle of Filth sont en fait le meilleur groupe de dark-wave au monde.
Cradle of Filth aslında dünyadaki en iyi modern dark-wave gruplarından biridir.
Et la seule chose à faire était de faire des trucs new wave ou des trucs comme on fesaient au début.
Yapacağımız şey sadece başlangıçtaki gibi, gerçekten canlı ve new-wave bir şeyler yapmaktı.
Oh, elle est serveuse au Big Wave Luau.
Oh, Big Wave Luau'da garsonluk yapıyor.
Bienvenue au Big Wave Luau.
Big Wave Luau'a hoş geldiniz.
Oh, je ne pense pas que ça soit comme ça que tu es censée accueillir un client au Big Wave Luau.
Oh, sizin Big Wave Luau'da müşterilerinizi böyle karşıladığınızı sanmıyorum.
Ça roule, Wave?
- Selam, n'aber Wave.
- Raconte-nous, Wave.
Pekala dökül bakalım, Wave.
Wave, je suis prêt à t'aider, mais dis-moi par où je commence.
- Wave, devam etmesini istiyorum. Gerçekten ama bana söylemen gerek. Nereden başlayacağız?
- Salut, Wave. À plus.
- Güle güle, Wave.
Depuis quand Wave et toi êtes copines?
Ne zamandır Waverly ile bu kadar iyi anlaşıyorsunuz?
THE WAVE - La VAGUE - DIE WELLE
Dalga
Ce sont les costumes pour "vague de Chaleur"?
Bunlar yeni "Heat Wave" kostümleri mi? Beğendin mi?
- New wave.
- Yeni Dalga.
Je suis DJ au Little Temple, et je fais de l'old school body wave et électro au MRX parfois le mercredi.
MRX'te body wave ve elektro çarşambaları.