Translate.vc / French → Turkish / Way
Way translate Turkish
1,137 parallel translation
Absolument pas.
No way.
Quand le Chemin devenait trop difficile, on pouvait se tenir en haut et crier, crier toutes nos frustrations, désirs et faims de ce qui nous freinent dans notre quête.
Ne zaman Way bize zor gelse ; o uçurumlara gider hüsranımızı, arzularımızı bizi seçtiğimiz yoldan ayıran tüm özlemlerimizi haykırırdık.
Avec The Way You Look Tonight?
"The Way You Look Tonight" şarkısı da var mı içinde?
The Way You Look Tonight est dessus!
"The Way You Look Tonight" şarkısı da varmış içinde.
À la fin de The Way We Were, tu voulais que Robert Redford quitte femme et enfant pour Barbra Streisand.
"The Way We Were" ün sonunda, Robert Redford'ın karısı ve çocuğu için Barbara Streisand'ı terk etmesini istemiştin.
- Je n'ai jamais vu The Way We Were.
- "The Way We Were" ü hiç izlemedim.
Ma... jor Deegan... Express... way.
Ma jor Deegan Oto yolu.
- Way? Non, pas Broadway, espèce d'homo.
Hayır, geniş göğüslü değil seni homo.
Tous ont subi le même sort que notre homme.
These people were all killed the same way as our guy.
Est ce que Way et Crutch sont de retour?
Way ve Crutch geri döndü mü?
Way...?
Way?
# Made to feel the way that every child should
# Hissetiriyor her çocuğa,
Le lendemain, Hansel refit le chemin inverse et tomba sur un Milky Way, une barre de Necco, des Pop Rocks, et un papa gâteau géant appelé Luther.
sonraki gün, Hansel izleri tekrar takip etti, yolda, "sütlü" yolla karşılaştı, bir paket Necco Wafers, biraz Pop Rocks, ve Luther adında büyük boy bir "şeker baba".
Etes-vous sur? "Sizzling, three-way, backdoor action, featuring two sexy soul sisters."
Emin misiniz? "Cızırtılı üç yoldan, arka kapı macerası başrolde iki siyah kız kardeş..."
Non, je serai juste trop bourré.
No, honey. I'll probably just be way too drunk.
Epargne-moi tous ces détails.
Way too much information.
mec, c'est des conneries, mec!
Dude, no way, dude.
Si on met de côté le maquillage, les fringues... sa coiffure, son parfum... sa moue quand elle me lèche les couilles...
You take away the makeup, the clothes the way she wears her hair, the smell of her perfume that cute face she makes when she's tonguing my balls....
Trop facile.
No, way too easy.
Elle sera jamais reine.
There's no way she could be prom queen.
Jake Wyler! La reine de cette promotion est...
... Jake Wyler! Way to go, Jake! This year's prom queen is....
Je suis en phase avec toi.
I feel the same way.
On se fait un truc à trois!
We're going to have a three-way.
"No one before you" "Has gotten to me this way"
d Senden önce hiç kimse d Beni böyle hissettirmemişti
Nous serions morts avant d'être parvenus au dixièmes du trajet.
We'd be dead before we even got a tenth of a way there.
- J'étais au camps de tir sur Desert Way
Desert Way'deki poligondaydım.
554 Applegate Way?
Applegate Yolu No : 554.
Milky Way?
Çikolatalı gofret?
On a tout essayé. Les Milky Way, tout.
Çikolatalı gofretler, neler denedik.
Quel Y... Quel Y a fait un tube avec "The only way is up"?
Hangi Y'nin parçası "The Only Way is Up" hit olmuştur
Go all the way around and then pick up your partner with an arm around
Yürü bütün yolu, al kollarının arasına yeni eşini
Go the other way around
Diğer tarafa doğru
Oh mon Dieu.
Way Allahım.
Oui, la femelle est plus grosse... et moins colorée.
Way canına, dişilerin en büyüğü... Ve birçok rengi var.
J'ai pris la liberté d'apporter "Our Way", mon livre de l'an dernier.
Yeni kitabımı sunmanın heyecanını yaşıyorum... Bizim Yolumuz. Geçen sene çıkardığım kitap.
Ben, tu sais, tu ne pourras pas rentrer chez toi de cette façon.
Well, you know, you can't get home that way.
Oh, Maman.
Ooo, way anam.
There's no easy way
Kolay bir yol yok...
Way-o-lin!
Keman! Keman!
C'est mon jour et personne ne me le gâchera.
Today's my day, nobody gets in my way.
Supérette Kang, Sherman Way!
Bir kız vuruldu. Kang marketi.
Que diable...
Way canına bu da ne...
Amy Tippin, 3723 East Conestoga Way.
Amy Tippin ; Doğu Conestoga yolu 3723 numarada.
Robert et Patsy Tippin, 63064 Schulman Way.
Robert ve Patsy Tippin ; Shulman Yolu 63064 numarada.
Sammy commence à chanter "Comme d'habitude".
Sammy şarkısına başlar : "I Did It My Way."
Il faut qu'on trouve un moyen de les contenir...
- We need a way to contain those things... - Riley!
Alors on a entendu Fred Astaire chanter "The Way You Look Tonight".
- Sonra, Fred Astaire'den "The Way You Look Tonight" çalıyordu.
J'ai la télé à la carte et un Milky Way glacé dans ma chambre.
Bende paralı kanallar ve odamda saçmasapan bir Samanyolu var.
3500 Shadow Hills Way, Beverly Hills.
3500 Shadow Hills Caddesi, Beverly Hills.
- En voie de famille?
- Family way? ( Aile yolu )
¤'And I will stand in the way of a bullet ¤'
¤'Bir merminin önünde duracağım. ¤'