Translate.vc / French → Turkish / Weasel
Weasel translate Turkish
72 parallel translation
Provoque une bagarre.
Weasel'la kapış.
- C'est mon frère.
Weasel'la mı? O benim kardeşim.
- Discute pas. Cogne La Fouine.
- İtiraz etme, Weasel'la kapış.
- La Fouine, comment va maman?
- Hey, Weasel. - Evet, Junior. - Annem nasıl?
La Fouine me remplace chez Annie.
Tamamen unutmuştum. Weasel, Annie'nin yanına gitti.
La Fouine, je t'ai dit : pas de flingue.
Daha kaç kez söylemem gerekiyor? - Weasel, söylemiştim. Silah yok.
Mais si ça s'envenime, et qu'il y a du grabuge, les Rangers vont rappliquer... Je devrais de changer d'air, avant que "Timide" et "Grincheux" m'aient rejoint!
Ama yeteri kadar vızıldarsa,... adamlarım Weasel ve Timmy bana yetişmeden korucular buraya gelir.
Grincheux est allé lui prier de descendre.
- Weasel onu aşağı davet edecek.
L'autre fugitif, Fred "Weasel" Podowski, a été condamné pour agression sexuelle sur mineur et attaque à main armée.
İkinci kaçak Fred "Gelincik" Podowski diye biliniyor. Oldukça kalın bir suç dosyası var. Çocuklara taciz, röntgencilik ve silahlı saldırı suçlarından yargılanmış.
Doucement, Weasel.
Sakin ol, Gelincik.
Weasel. - On va s'amuser.
Gelincik, biz biraz eğleneceğiz..
Weasel, ton couteau.
Gelincik, bıçağını çıkart.
On donne son froc à Weasel?
Gelincik, bu donlardan bir çift alabilir miyiz?
Ça te dit, Weasel?
Bu donlardan istiyor musun, Gelincik?
Weasel, c'est un spécialiste.
Gelincik bu işte çok ustadır.
On a du nouveau sur Krug Stillo, Weasel Podowski et leurs deux complices.
Kaçaklarla ilgili yeni bilgiler ulaştı. ... Krug Stillo ve Gelincik Podowski ve iki suç ortağı..
Weasel, tu fais quoi?
- Gelincik. Ne yapıyorsun? - Hiçbir şey.
C'est Weasel!
Gelincik'in sesiydi.
Où est Weasel?
Gelincik'e ne yaptın?
Qu'est-ce qui t'es arrivé?
Ne? Sana ne oldu, Weasel?
Nom de code : Castor Paresseux.
Sleepy Weasel ( Uykulu Gelincik ).
Castor Paresseux est prévue depuis des mois.
Sleepy Weasel 10 aydan beri planlanıyor.
Le succès de Castor Paresseux dépend de notre aptitude à déjouer les radars.
Sleepy Weasel'ın başarısı düşman radarı altında yapacağımız manevraların başarısına bağlıdır.
Je crois que quelqu'un veut l'échec de Castor Paresseux.
Sanırım birileri Sleepy Weasel'in başarısızlığını istiyor.
Et si jamais nous devions avoir un rappel, nous chanterions à nouveau "Hop fait la belette."
Ve orada bir tekrar talebi olmalı... "Pop goes weasel!" i tekrar edeceğiz.
Pendant nos rapports, elle aime écouter "Pop goes the weasel".
Ne demiştin? Her derde deva.
C'est vrai.
Haklısın, Weasel.
J'ai de la bière, si ça vous dit.
Weasel, bira aldım. Yardım edersen.
Note du Weasel.
Para Çakalı.
Il est chargé dans la porte maintenant. rejoints par Bijoco et la note de Weasel.
Şu anda kapıya girdi, Bijoco ile Para Çakalı da ona katıldı.
Note de Weasel est juste là.
Para Çakalı da tam orada.
Weasel, non!
Sansar, yapma.
Et même ce vieil ours de Weasel Johnson Jr.
Danny ve Dell! Şimdi de tüm hayvaniliğiyle Küçük Weasel Johnson!
L'idée du doigt de mon frère se faisant mâcher par une belette est intenable.
Kardeşimin parmağının bir Weasel tarafından çiğneneceği düşüncesi bile çok fazla.
Tu pourras pas transférer l'argent et le frère de Catalina se fera manger le doigt par une belette.
O zaman parayı gönderemeyeceksin ve Catalina'nın kardeşinin parmakları bir Weasel tarafından çiğnenecek.
Voilà, Shazam, et hop, le tour est joué!
İşte bu Shazam : "Pop Goes The Weasel".
- Hop, le tour est joué!
- "Pop Goes The Weasel".
Blaireau. "
Weasel *.
J'ai juste l'âne. Il joue "Pop goes the weasel" pour la 40 millionième fois.
Benimse sadece 40 milyon kere "pop goes the weasel" çalan eşeğim var.
Williamsburg Weasel!
Williamsburg Gelinciği!
J'ai le sentiment que c'était cette fouine de Wendell, mais je ne peux pas écarter Frank.
İçimden bir ses Weasel Wendell olduğunu söylüyor ama Frank'i de göz ardı etmemek lazım.
Entendu. Je vous assigne au Weasel.
Pekala Ensign, seni Weasel'a atiyorum.
Quand allais tu me dire que ce Weasel a eu le poste d'attaché de presse?
O kaypağın basın sekreteri olduğunu ne zaman söyleyecektin?
C'est ce qui a lancé "Pop Goes the Weasel". ( chanson )
"Pop'un Anlamı Bozuluyor" un ilk yayınlandığı filmdi.
La Fouine serait le ministre de la défense.
Ve Weasel. Harika Savaş Bakanı olmaz mı?
Alors.. C'est toi.. Grincheux?
Sen Weasel'sin, değil mi?
GRINCHEUX!
- Ben de öyle düşünüyorum. - Weasel!
Veilles sur les gosses.
Weasel.
Le popaul!
"Pop goes the weasel." ( çocuk şarkısı )
Est-ce que je dois te montrer où ça se met? Putain de merde, Weasel.
Lanet olsun, Weasel.
Que fais-tu ici? Quand est-ce que tu allais me dire que que ce Weasel a eu le poste d'attaché de presse?
O kaypağın basın sekreteri olduğunu ne zaman söyleyecektin?