English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Wi

Wi translate Turkish

616 parallel translation
Wi / / ie est revenu, comme prévu.
Willie dediği gibi geri döndü.
Wi / / ie avait be / et bien appris à gagner.
Haklıydı. Nasıl kazanacağını öğrenmişti.
D'après / es rumeurs... Wi / / ie passait des accords avec toutes sortes de gens.
Willie'nin her türden insanla anlaşma yaptığı söylentileri vardı.
Pour Wi / / ie Stark.
Willie Stark'a.
Wi / / ie est revenu comme il l'avait dit.
Willie dediği gibi geri döndü.
Wi / / ie tenait un inventaire des gens corrompus.
Willie'nin küçük kara defteri yolsuzluk defteriydi.
Wi / / ie adorait ça... et moi aussi.
Willie bunu çok sevdi ve ben bunu çok sevdim.
Je me disais que Wi / / ie se trompait sur / ejuge.
Yargıç hakkında yanıldığını söyleyip durdum kendime.
Wi / / ie Stark.
Willie Stark.
Cet incident presque oub / ié pourrait aboutir... à / a chute de Wi / / ie Stark.
Neredeyse unutulan bir olay, Stark'ı iktidardan düşürebilecek patlamanın kıvılcımını yaratmış oldu.
Wi / / ie / e savait.
Bunu biliyordu.
Wi / / ie vociférait.
Willie sövüp sayıyordu.
Wi / / ie uti / isait tous les stratagèmes possib / es.
Willie bildiği her hileye başvurdu. Yenilerini ekledi.
Montrons à Wi / / ie qu'on est là.
Willie burada olduğumuzu bilsin.
Wi / / ie!
Willie!
Wi / / ie Stark a quelque chose d'important à vous dire.
Bu, Willie Stark'tan sizlere bir duyurudur.
Pour que Wi / / ie Stark gagne... restez là. Vous m'entendez?
Stark'ın kazanmasını istiyorsanız olduğunuz yerde kalın.
Wi / / ie Stark... a gagné!
Willie Stark kazandı!
Wi-cha-shad ou shad-wi-shad...
Wee-cha-shad, ya da shad-wee-shad...
Le monde est sous le choc :
Dünya şokta. Albay Wiılliam S. Guile öldürüldü.
Par une nuit de printemps, appuyé contre un poteau téléphonique, je réfléchissais à la vérité cachée dans le cœur d'un meurtrier et Chong Wi Shing
"Bir bahar akşamı telefon direğine yaslanmış, uzun uzun düşünüyordum... Gerçek, bir katilin kalbinde saklı." Chong Wi Shing
WY-NO-NA!
Ne? Wi... No...
Qu'est-ce que Rod pourrait bien raconter au W.I.?
Rod WI ile ne hakkında konuşacak?
John, le but du W.I., c'est...
John, WI'in tüm niyeti...
- Annie, c'est quoi le but du W.I.?
- Annie, WI'in niyeti ne?
Inscriptions au concours de travail manuel à la tente du W.I. immédiatement.
WI'a El sanatları yarışması için girişler hemen kuruluyor.
La Vieille Garde du W.I.
High Gill WI.
Si plus de gens adhéraient au W.I., on réduirait de moitié le besoin en hallucinogènes.
Daha fazla insan WI'yı yapsaydı, halisunajik ilaçların yarısı olurdu.
Et maintenant, suspense sous la tente principale, où les juges du W.I. ont délibéré.
Şimdi, ana çadırın heyecanı, WI'ın kararını verdiğinde başlıyor.
Présentée par la W.I. de Knapely et cuite par Chris Harper.
Knapely WI ile katılındı ve Chris Harper tarafından yapıldı.
En fait, ils vont me demander de donner des cours au W.I.
Aslında, WI'da mastır yapmam istenecek.
Pour le W.I. Ou vous n'en voulez plus?
Evet. WI için ya da başka bir şey yapmak istemiyor musun?
Ouais, le calendrier des vieilles peaux du W.I.
Evet, WI poz-torbası takvimi.
- W.I.
- WI.
Il y a quelque temps, j'avais demandé à John Clarke de venir nous parler ici au W.I.
Bir süre önce, John Clarke'dan Knapely WI'da bir konuşma yapmasını istedim.
À première vue, ça doit ressembler au calendrier W.I. classique.
İlk bakışta, sizin klasik WI takviminiz gibi görünmeli.
Nous ne voudrions rien faire sans l'approbation du Comité National. Knapely est une section du W.I. à la réputation sans tache, il suffirait de la moindre action de la part de quelques rebelles pour ruiner cette réputation que nous avons mis des années...
Ulusal Komitenin onayı olmadan bir şey yaparak bütün bu yılları harcayarak oluşturduğumuz ünün küçük bir oyunla, bir kaç alığın Knapely'nin WI'la gurur duyacağı kusursuz ünü kaçırmasını istemeyiz.
Si tu t'inquiètes pour la réputation du W.I. de Knapely...
Knapely WI'ın ününden endişeleniyorsa...
Le W.I. a pour but de faire le bien.
WI iyi gidiyor.
Je suis désolée de vous importuner en pleine conférence, mais il y a un problème dans ma W.I. et c'est mon devoir de vous informer.
Bakın.Siz konferansın ortasında rahatsız ettiğim için üzgünüm ama size bildirmem gereken bir konu gündeme geldi WI'da.
Qui se trouve être la Présidente de la Fédération Nationale du W.I.
Ulusal WI Federasyonundaki Müdür hanıma ne olur ki.
- De quelle W.I. êtes-vous?
- Siz hangi WI'sınız? - Knapely'deniz.
Nous voulons réaliser un calendrier du W.I. destiné à récolter les fonds nécessaires pour acheter... un fauteuil, ou un siège, un divan, ou... n'importe quoi, en fait...
Bir WI takvimi yapmak istiyoruz....... bir koltuk, sandalye, kanepe ya da onun gibi bir şey almak için..
Je ne me suis inscrite au W.I. que pour faire plaisir à ma mère.
Ben WI'ya sadece annemi mutlu etmek için katıldım. Öyle.
Et vu qu'il est improbable que George Clooney vienne à Skipton nous parler d'"Urgences", il y a fort peu de raisons pour moi de rester au W.I.
Aslında, George Clooney'nin Skipton'a gelişi hoş görülmesi... Konuşmayı yapmak ER'de olmak gibiydi. WI'da kalmamın küçük bir sebebi var.
Sauf que soudain... j'ai eu envie de réunir de l'argent à la mémoire d'un homme que j'aimais, et pour cela je suis prête à me déshabiller pour un calendrier W.I., et si vous ne pouvez pas nous accorder 10 minutes de votre temps, Madame la Présidente,
Birden... Sevdiğim adamın hatırası için para toplamak istedim ve WI takviminde kıyafetlerimi çıkarmaya hazır olmak ve bize vaktinizden 10 dk.
- Vous êtes là pour le truc du W.I.?
- Sen WI işinin peşinde misin? - Evet.
Après tout, le W.I. sert à donner plus de pouvoir et d'éducation aux femmes.
Bilirsin, sonuçta, WI kadının eğitimi ve güçlenmesi için var.
Le calendrier nu W.I.?
WI çıplak takvimi mi?
Oui a fini par te convaincre que la wï / e n'était pas la pleine des enfants?
Şehrin çocuklar için uygun bir yer olmadığına kim ikna etti?
- Jalousmalak!
Chideris wi re ak!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]