English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / William

William translate Turkish

6,882 parallel translation
Donc le nouveau devrait dire "Docteur William P. Rush" de façon claire et fière. Tu vois?
Yeni kartların üzerinde gururlu bir şekilde "William P. Rush, MD" yazacak.
Docteur William P. Rush.
- Doktor William P. Rush buyurun?
William, intervenir dans la tour va effrayer Frost et il va libérer l'eau.
William kuleye baskın yaparsak, Frost korkup suyu serbest bırakabilir.
William, j'essaie de t'aider.
William yardımcı olmaya çalışıyorum.
Tu veux vraiment le savoir, William?
Gerçekten bilmek istiyor musun William?
La victime s'appelle William Fairwick.
Kurbanın adı, William Fairwick.
M. Talmadge, quels sont vos lien avec William Fairwick?
- Bay Talmadge, William Fairwick'i tanıyor musunuz?
On se demandait si William Fairwick travaillait ici.
William Fairwick burada mı çalışıyor?
Nous partons ensemble, vous, moi et bébé William,
Beraber buradan gidiyoruz, sen, ben ve bebek William.
Voici ma femme Naomi et mon fils William.
Tanıştırayım, eşim Naomi ve oğlum William.
Naomi et mon garçon, William... Quand je suis au front de coupe, ils sont seuls ici.
Naomi ve oğlum William yarığa gittiğimde, burada tek başınalar.
William.
William.
Nous sommes des survivants, William.
Bizler hayatta kalanlarız, William.
Tu vas épouser William, n'est-ce pas?
William ile evleneceksin değil mi?
William?
William?
Les occasions se présentent, William.
Fırsat kapıya dayandı William.
Bienvenu, William.
Hoş geldin William.
William a laissé son discours quelque part ici.
William, konuşmasını buralarda bir yerde bırakmış.
William et moi sommes honorés que vous vous joignez à nous pour célébrer le futur étincelant de Vega, et bien sûr de l'union de deux familles fondatrices.
William ve ben, Vega'nın parlak geleceğini kurarken bizi katılmanızdan onur duyuyoruz. Ve elbette şehrin iki kurucu ailesinin birleşmesi için.
Faites en sorte de l'amener à Fort William d'ici le coucher de soleil demain.
Yarın günbatımına kadar Fort William'a teslim ettiğinizden emin olun.
Ne devez-vous pas me conduire à Fort William demain?
Beni yarın Fort William'a götürmek zorunda değil misin?
Je lui ai demandé de vous aider.
Senle William'a yardım etmesini rica ettim.
Je subviens à vos besoins.
Senle William'a bakıyorum.
Je suis impressionné, William.
Etkilendim William.
William a promis que c'était temporaire.
William durumun geçici olduğuna dair söz verdi.
N'est-il pas évident que je veux être seul?
William yalnız kalmak istediğim çok açık bir şekilde belli değil mi?
J'ai du mal à y croire.
Buna inanamıyorum, William.
Qu'est-ce que tu... Pitié.
Ne yapıyor- - Lütfen, William.
Arrête ça immédiatement!
Lütfen William. Dur artık.
Je ne vais pas te mentir, William.
Sana karşı dürüst olacağım, William.
William m'a demandé le premier jour.
William daha ilk günden sormuştu.
Sors moi de là!
Hadi, William. Çıkar beni buradan!
C'est avec grand plaisir que je vous annonce les fiançailles de Claire Riesen et William Whele.
Claire Riesen ve William Whele'in nişanını bildirmek benim için onurdur.
Je ne vais pas épouser William Whele.
William Whele ile evlenmeyeceğim.
Tu épouseras William.
William ile evleneceksin.
C'est plus important que moi et William.
Bu William ve benden daha öte bir şey.
Et acceptes-tu, Claire, de prendre la main de William et promets-tu de l'aimer et de le chérir toute sa vie, jusqu'à ton dernier souffle?
Peki sen, Claire, hastalıkta ve sağlıkta son nefesine kadar William'ı seveceğine söz veriyor musun?
William, Becca, pourriez-vous nous laisser un moment?
William, Becca bize biraz izin verebilir misiniz?
Crois-moi, j'espère vraiment que Gabriel a été honnête, mais nous devons envisager l'idée qu'il nous révèle.
William inan bana ben de Gabriel'in bize dürüst olduğunu umut ediyorum ama bize yüklediği sorumluluğun gereklerini yerine getirmeliyiz.
Par William?
William tarafından mı?
Au revoir, William.
Hoşça kal, William.
Aujourd'hui, William était au mauvais endroit au mauvais moment.
William bugün yanlış zamanda, yanlış yerdeydi.
Il a appelé ce matin un Dr William Suri.
Albert Stillman'ı arayan tek kullanımlık telefon var ya? Evet. Bu sabah Dr. William Suri adında birini aramış.
On a retrouvé William Suri.
William Suri'yi bulduk.
Un seul titre, transfert de prisonnier, William Tockman.
Tek bir önemli iş var, mahkûm nakli. William Tockman.
Je ne sais pas comment William est resté avec elle pendant si longtemps.
William'ın o kadar süre ona nasıl katlandığını bilmiyorum.
Merci, Sir William.
- Çok teşekkürler, Sayın William.
Où voulez-vous que nous allions, capitaine?
Richard William Raydor, şimdi beni çok iyi dinle.
William Shakespeare.
William Shakespeare.
Et cet homme. Le Dr William Suri.
Ve bu adam.
Vous le voyez?
Dr. William Suri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]