Translate.vc / French → Turkish / Wir
Wir translate Turkish
26 parallel translation
"Là, sur le bord du lac d'Aubère Dans l'orbe du pays de Wir"
"Donuk Auber gölünde zaman durdu " Orta Weir topraklarına sis kondu "
Il faut trouver les coulisses... Herr General, wir werden in zoltën.
Perde arkasına geçmemiz lâzım.
Gehen wir mit dem Schiessgewehr!
Gehen wir mit dem SchieBgewehr!
"Quand nous sommes dans les plus grandes peines", et le fit ensuite recopier avec encore quelques corrections sous le titre
"Wenn wir in höchsten Nöthen sein" "En büyük sıkıntılara düştüğümüzde" Başlığın altına aynı melodiyle söylenen şunu yazdırdı :
Wir...
Wir...
Wir... Oui, on y reviendra.
"Wir..." buna sonra döneriz.
Und wir muss gehen zu dem Hause, bitte, pour es gehe eine Freunde sind là dans la appelsauce, ou in der Flugplatz.
Bu kürkler yüzünden biz de mecburen eve gitmek üzereydik içinde elma suyu ve hintli hava alanı var.
Mais la n ° 2, c'est qu'on pert beaucoup de marchés en Europe parce que des allemands appellent : " Wir haben 5 Millionen Deutschmark...
İkincisi de, Avrupa'da çok fazla iş kaybediyoruz... çünkü Almanlar telefon edip ; "Wir haben fünf Millionen Deutschmark..." dediğinde ;
On a déjà eu ca avant.
Das hatten wir schon damals.
- Wir haben sie verloren.
Onları elimizden kaçırdık.
Wir müssen Berlin bescheid sagen.
Onları kaybettiğimizi bildir.
Wir müssen was anderes machen.
Değiştirirsek kurtarırız.
Wir können nicht stillstehen bis sie alle tot sind!
Wir können nicht stillstehen bis sie alle tot sind! ( onlar ölmeden vazgeçmeyeceğiz )
"Donc, quand je dis :" "Es ist Zeit für sauberen," " " "Vous chantez tous en réponse :" "Wir müssen die Juden ausrotten." " "
"Es ist Zeit für Säuberung," ( temizlik zamanı gelmiştir ) arkamdan şöyle diyeceksiniz : "Wir müssen die Juden ausrotten." ( yahudileri yok etmeliyiz )
- Quelle était ta phrase araméenne déjà?
Aramca cümleyi bir daha alabilir miyiz? Wir müssen die Juden ausrotten!
Was wir nur wissen wollen ist ihre naame.
Adın ne?
Halt! Sonst werden wir Sie exterminieren!
Durun yoksa yok ederiz!
Trinken wollen wir den kühlen Wein
Bugün bir şarkı söylemek istiyoruz, Şarabı soğuk içmek istiyoruz
"Wir habst eine Kinder..."
trenda saklandın. Onsuz yarış olmazdı!
Wir lieben euch.
Sizi seviyoruz.
Wir lieben die amerikaner.
Amerikalıları seviyorum.
Je vais l'appeler pour voir s'il est au courant.
Ich ruf ihn an. Dann werden wir ja sehen, ob er etwas von der Sache weiß.
Wir sind hier wegen der Elektrik.
Elektrik sistemini kontrol etmek için geldik.
Wir sind hier wegen der Elektrik.
Elektrik hattını kontrol etmek için geldik.
- Wir können sie gemeinsam auswerten.
- Wir koennen sie gemeinsam auswerten.
- Wir müssen die Juden ausrotten!
Wir müssen die Juden ausrotten.