Translate.vc / French → Turkish / Wired
Wired translate Turkish
33 parallel translation
Homme de l'année 96 du magazine Wired.
Wired dergisine göre 1996'ının adamı...
J'aurais dû être sur la couverture de Wired.
Wired dergisinin kapağında ben olmalıydım.
Lyle a fini par faire la couverture de Wired.
Lyle sonunda Wired dergisine kapak oldu.
Je lis Wired quand je suis aux chiottes.
Santraldeyken "Wired" dergisini okurdum.
Quelqu'un a laissé un magazine sur son siège.
Wired. Sinir oluyorum o resme.
Wired? Je déteste cette photo. J'ai l'air d'un abruti.
Yapma, dudaklarını bükerek poz vermişsin yine.
Parce que Wired ne s'intéresse pas aux perdants.
Çünkü Wired kaybedenlerle röportaj yapmaz.
Il a fait la couverture de Wired.
Wired dergisinin kapağına çıkmıştı.
J'écris pour... Wired Magazine.
Ben, "Wired Magazine" için yazıyorum.
Je l'ai interviewé à la conférence de New York pour Wired Magazine.
Wired Magazine için New York'taki bir konferansta onunla ropörtaj yaptım.
Je l'ai lu dans le "Wired".
Konuyla ilgili Wired'da bir yazı okumuştum.
Élu homme de la décennie par Wired et septième plus jeune milliardaire par Forbes.
"Wired" dergisine göre 10 yılın adamı, "Forbes" un en genç milyarderler sıralamasında yedinci.
Cathy, je te présente Fétide Grosflan, un blogueur indépendant pour Wired Magazine.
Cathy, Seni Fatty gruesome ile tanıştırayım. Beyfendi bağımsız bir yazar Wired Magazine. dergisinde
Il est connu, il est en couverture de Wired ce mois-ci.
Bu ayki Wired'ın kapağına çıkmış.
Vous avez fait la couverture de Wired magazine plus de fois que je ne peux les compter.
Bilgisayar dergisinin kapağına sayısız kez çıkmıştın.
Oui. Il y a un nouveau blogue sur WIRED que tu devrais lire.
Evet, ve ayrıca "WIRED" adında yeni bir blok var.
WIRED veut un article plus long.
WIRED daha fazla bilgi istiyor.
La femme de WIRED?
WIRED'dan gelen kadın mı?
Tu as vu l'article dans le WIRED?
Şu yeni WIRED şeyini gördün mü?
Maintenant j'ai 24 numéros de "Wired".
Şimdi bana Wired dergisi geliyor.
Les gens ont fait la queue pour se servir de moi depuis que j'ai fait la couverture de Wired à l'âge de 22 ans, donc...
22 yaşında Wired dergisinin kapağına çıktığımdan beri insanlar beni kullanmak için sıraya giriyor.
Ce gars a définitivement plus qu'un abonnement au cable.
- Bu adamın "Wired"'a kesinlikle birden fazla aboneliği var.
Chiklis dans Wired.
"Wired" filmindeki Chiklis gibiydi.
Il y a toujours quelqu'un qui débarque dans le bureau, pour traîner, discuter ou nous proposer de jouer au nouveau jeu vidéo que Wired est en train de tester. "
Herkes sürekli bizim odamıza gelip takılıyor, sohbet ediyor ya da Wired incelemesi için kurulan oyun sistemini denemeye davet ediyor.
Wired Magazine, TechCrunch et bien d'autres médias le confirment.
Wired Dergisi, TechCrunch ve birçok medya organı bizimle hemfikir.
- Du Wired Magazine, pour le portrait qu'ils font de vous.
- Wired Dergisi'nden. Sizin üzerinize çıkardıkları profil için gelmişler.
- En 2014, vous avez dit à Wired magazine que la T-Port avait " le logiciel le plus avancé d'intelligence artificielle du marché.
- 2014 yılında Wired dergisinde,... " T-Port pazarın en gelişmiş Y.Z. yazılımına sahiptir.
J'ai lu ton article sur la crypto monnaie dans le nouvel exemplaire de "Câblé".
Wired'ın yeni sayısındaki kodlanmış döviz makaleni okudum.
Vous avez fait la une de Wired?
WIRED'ın kapağına mı çıktınız siz?
On va être en couverture du magazine Wired, parce que n'importe qui peut le faire.
Wired dergisinin kapağına çıkacağız her isteyen çıkabilir zaten.
C'est Wired.
Bu Telli.
Tu lis Wired?
- Wired mı okuyorsun?
- Vous travaillez pour Wired?
Fakat hala Wired, için çalışıyorsun değil mi?